Indonesia - Work as Lead Creative design department internal updates design cooperating with freelance external backend developer that builds app from scratch, leading 20% efficient workflow and effective. - Developed successful application based on client request resulting in the satisfaction of the client, conducting a better UX research 1 East Kim (Timur) Laki-laki Korea 2. Natalia Radionova Perempuan Latvia 3. Yan Zhang (Alex) Perempuan China bentuk lisan dan tulisan yang di analisis kedalam pelafalan dan tata bahasa. Sedangkan penelitian ini menggunakan objek penelitian pada bentuk tulis yang di . IR - PERPUSTAKAAN UNIVERSITAS AIRLANGGA Samaseperti mempelajari bahasa asing lainnya, kalian harus mempelajari bahasa Jerman dari dasar terlebih dahulu. Walaupun level kemampuan bahasa yang dijadikan syarat dalam program Ausbildung di Jerman lumayan tinggi yakni, B1. Mempelajari dari dasar adalah salah satu cara agar dapat menguasai bahasa Jerman dengan cepat. Tingkatanyang lebih tinggi dari ngoko, ialah bahasa krama.Bahasa krama dibagi lagi menjadi dua, yakni krama lugu dan krama inggil.Krama lugu inilah yang merupakan tingkatan paling dasar dari bahasa Krama. Krama lugu digunakan untuk komunikasi dengan orang yang secara usia lebih tua, atau lebih tinggi kedudukannya, serta sesama teman yang belum dekat dan akrab. PlacementTest Berbayar. Harga. Rp10.000. Rp200.000. Fleksibel dalam pemilihan teacher & jadwal tes. Durasi 25 menit untuk kelas dan asesmen. Asesmen privat dengan teacher yang meliputi kemampuan reading, listening, keakuratan, & speaking. Hasil asesmen komprehensif yang mencakup kelebihan & kelemahan. Dukungan & bimbingan dari Student Advisor Jun2012 - May 20142 years. Palo Alto CA. - Managed P&L of one of Playdom's largest game studios with ~$80 MM gross annual revenue and 270 employees across 4 offices (in 3 countries) with social games targeted at both Facebook (FB) and mobile (iOS and Android) platforms. - Managed 4 game franchises that included top Disney brands from Marvel . Bagi kamu yang ingin belajar bahasa Korea, Komihwa Cianjur tiap bulan membuka kelas baru. Info lebih lanjut Hubungi 0813-8379-3149. Kita akan lanjutkan terjemahan bahasa Indonesia tata bahasa Korea dari website TTMIK. LEVEL 8 PELAJARAN 1. Ungkapan Kiasan Lanjutan / ๋ˆˆ mata โ€“ Part 1 Selamat datang pada pelajaran pertama dalam seri ungkapan atau ungkapan dalam percakapan sehari โ€“ hari di Korea. Dalam seri ini kamu akan mempelajari ungkapan idiomatik kiasan berdasarkan sebuah kata tertentu dalam bahasa Korea. Ungkapan kiasan ini juga digunakan dalam percakapan sehari โ€“ hari di Korea. Agar kamu mudah memahami dan menggunakan ungkapan idiomatik yang akan kita pelajari dalam seri ini, penting bagi kamu memahami struktur kalimat gramatikal. Jika kamu menemukan tata bahasa yang belum kamu kenal, silahkan kembali ke pelajaran sebelumnya. Kata dalam bahasa Korea yang akan kita gunakan kali ini adalah ๋ˆˆ mata. 1. ๋ˆˆ์ด ๋†’๋‹ค pilih โ€“ pilih ๋†’๋‹ค secara harfiah berarti tinggi, jadi ๋ˆˆ์ด ๋†’๋‹ค secara harfial berarti bahwa kamu memiliki โ€œmata yang tinggiโ€. Dalam bahasa Korea jika ada yang mengatakan bahwa kamu โ€œ๋ˆˆ์ด ๋†’๋‹คโ€ yang artinya mata yang tinggi, itu berarti kamu memiliki standar tinggi untuk hal โ€“ hal atau penilaian terhadap seseorang. Ketika seseorang sangat pemilih tentang ingin dekat dengan siapa ataupun pemilih jika ingin membeli barang. Kamu bisa mengatakan โ€œ๋ˆˆ์ด ๋†’๋‹คโ€ kepada orang itu. Berikut contoh penggunaan โ€œ๋ˆˆ์ด ๋†’๋‹คโ€ dalam sebuah kalimat ์ € ๋ˆˆ ์•ˆ ๋†’์•„์š”. ์ €๋Š” ๊ทธ๋ƒฅ ์„ฑ๊ฒฉ ์ข‹์€ ์‚ฌ๋žŒ ์ด๋ฉด ๋‹ค ์ข‹์•„์š”. Artinya โ€œSaya tidak pilih โ€“ pilih. Siapapun yang memiliki kepribadian yang baik semuanya saya sukaโ€. 2. ๋ˆˆ ๋ฐ–์— ๋‚˜๋‹ค mendapatkan sisi buruk seseorang / membenci seseorang Secara harfiah ๋ฐ–์— artinya diluar sesuatu dan ๋‚˜๋‹ค artinya keluar atau untuk keluar. Jika kamu terus melakukan sesuatu yang membuat seseorang marah kepadamu dan orang itu tidak peduli lagi dengan kamu. Kemungkinan besar kamu akan memiliki kelemahan terhadap orang tersebut, dalam kondisi tersebut kamu bisa mengatakan โ€œ๋ˆˆ ๋ฐ–์— ๋‚˜๋‹คโ€. Dengan begitu kamu berada diluar mata orang tersebut, artinya kamu tidak akan ditolong lagi oleh orang tersebut dan kamu tidak akan mendapatkan apapun lagi darinya pada masa yang akan datang. Contoh dalam sebuat kalimat ์ €๋Š” ์ง€๊ฐ ์„ ๋งŽ์ด ํ•ด์„œ, ์„ ์ƒ๋‹˜ ๋ˆˆ ๋ฐ–์— ๋‚ฌ์–ด์š”, yang artinya saya sering terlambat, sehingga guru saya tidak menyukai saya atau membeci saya. 3. ๋ˆˆ์„ ๋ถ™์ด๋‹ค tidur, untuk tidur ๋ถ™์ด๋‹ค artinya merekatkan atau menempelkan sesuatu. Jika kamu ingin tidur siang kamu bisa menggunakan ungkapan โ€œ๋ˆˆ์„ ๋ถ™์ด๋‹คโ€. Terjemahan secara harfiahnya adalah โ€œuntuk menyatukan mata seseorang bersama-samaโ€. Tetapi sebenarnya yang lebih dekat artinya adalah untuk โ€œkelopak mata seseorang tertutupโ€, yang berarti bahwa sedang tidur. Namun kiasan ini sangat tidak umum digunakan untuk merujuk tidur pada malam hari. Contoh ํ”ผ๊ณค ํ•˜๋ฉด ๋ˆˆ ์ข€ ๋ถ™์—ฌ ์š”. ๋‚˜์ค‘์— ๊นจ์›Œ ์ค„ ๊ฒŒ์š”, artinya jika kamu lelah tidurlah. aku akan bangunkan kamu nanti. 4. ๋ˆˆ๋น›๋งŒ ๋ด๋„ ์•Œ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค bisa tahu hanya dengan satu lirikan ๋น› = cahaya, ๋ณด๋‹ค = melihat, ์•Œ๋‹ค = mengetahui. Bila anda otomatis tahu apa yang diinginkan seseorang dengan hanya melihat matanya, kamu bisa katakan โ€œ๋ˆˆ๋น›๋งŒ ๋ด๋„ ์•Œ์ˆ˜ ์žˆ๋‹คโ€. Kata ๋ˆˆ๋น› tidak secara harfiah mengacu pada cahaya yang keluar dari mata seseorang, melainkan cara seseorang melihat sesuatu, atau ketika kamu bisa merasakan emosi hanya dari matanya. Contoh kalimat ๋ง ์•ˆ ํ•ด๋„, ๋ˆˆ๋น› ๋งŒ ๋ด๋„ ์•Œ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š”. Walaupun aku tidak bicara, aku bisa tahu hanya dengan satu lirikan. 5. ๋ˆˆ ์•ž์ด ์บ„์บ„ํ•˜๋‹ค tidak tahu dimana untuk mulai, tidak ada harapan, atau tidak tahu solusi ์•ž = depan, ์บ„์บ„ํ•˜๋‹ค = gelap, gelap gulita. Bayangkan saja jika suatu ketika kamu tidak dapat melihat apapun, kamu akan panik bukan? Oleh karena itu, kiasan ini dapat kita gunakan ketika kita tidak tahu apa yang harus kita lakukan atau kita tidak tahu cara untuk keluar dari suatu masalah. Maka kamu bisa mengatakan โ€œ๋ˆˆ ์•ž์ด ์บ„์บ„ํ•˜๋‹คโ€. Contoh dalam kalimat ๋ˆˆ ์•ž ์ด ์บ„์บ„ ํ–ˆ์—ˆ๋Š”๋ฐ, ์„์ง„ ์”จ ๊ฐ€ ๋„์™€ ์คฌ์–ด์š” artinya โ€œSaya panik karena saya tidak tahu bagaimana untuk memecahkan masalah, tapi Seokjin membantu sayaโ€. 6. ๋ˆˆ ์ฐ๋ฏธ๊ฐ€ ์ข‹๋‹ค belajar sesuatu dengan cepat Kiasan ini mengacu pada kemampuan untuk belajar atau memahami bagaimana melakukan sesuatu hanya dengan melihat orang lain melakukannya. Sebagai contoh, ketika seseorang dapat belajar bagaimana memasak hidangan Korea hanya dengan menonton orang lain memasaknya. Ataupun ketika seseorang dapat ngedance hanya dengan menirukan apa yang dia lihat. Maka dari itu orang seperti itu adalah orang yang โ€œ๋ˆˆ ์ฐ๋ฏธ๊ฐ€ ์ข‹๋‹คโ€. Contoh kalimat ํ•œ ๋ฒˆ๋งŒ ๋ณด๊ณ  ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋”ฐ๋ผ ํ•ด์š”? ๋ˆˆ์ฐ๋ฏธ ๊ฐ€ ์ข‹์œผ์‹œ ๋„ค์š”. Artinya โ€œbagaimana kamu mengikutinya hanya dengan sekali lihat? Wah, kamu bisa mempelajarinya dengan cepat yah.โ€ LEVEL 8 PELAJARAN 2. Ungkapan Kiasan Lanjutan / ๋ˆˆ mata โ€“ Part 2 Pada pelajaran kali ini kita akan melanjutkan mempelajari ungkapan kiasan yang telah kita pelajari pada pelajaran sebelumnya. Kali ini juga kita akan mempelajari kiasan dari kata ๋ˆˆ mata. Kami ingatkan kembali untuk memahami ungkapan kiasan dalam seri ini, kamu wajib memahami struktur kalimat gramatikal. Jika kamu menemukan tata bahasa yang belum kamu pelajari silahkan kembali ke pelajaran sebelumnya untuk mempelajari tata bahasa terkait. Pada pelajaran sebelumnya kita telah mempelajari 6 ungkapan kiasan. Jika lupa silahkan kembali ke pelajaran sebelumnya. 7. ๋ˆˆ์— ๋„ฃ์–ด๋„ ์•„ํ”„์ง€ ์•Š๋‹ค buah hati Secara harfiah ๋„ฃ๋‹ค artinya memasukan ke dalam, ์•„ํ”„์ง€ ์•Š๋‹ค = jangan menyakiti. ๋ˆˆ์— ๋„ฃ๋‹ค secara harfiah artinya memasukan sesuatu kedalam mata anda. Kalau begitu apa ada sesuatu yang masuk ke mata dan tidak menyakitkan? Tidak ada bukan, butiran debu saja masuk ke mata sangat menyakitkan. Tetapi jika kamu menggunakan kalimat ini sebagai kiasan, kalimat ini berarti bahwa โ€œseseorang adalah buah hati kamu, yang sangat berharga walaupun kamu masukan ke mata tidak akan menyakitkanโ€. Artinya juga kamu ingin selalu memperhatikan orang tersebut selamanya, dan kalimat ini biasanya digunakan kepada anak โ€“ anak. Contoh kalimat ์•„์ด๋“ค ์€ ๊ทธ ๋‚˜์ด ๋•Œ ์ •๋ง ๊ท€์—ฌ์›Œ์„œ ๋ˆˆ ์— ๋„ฃ์–ด๋„ ์•„ํ”„์ง€ ์•Š์•„์š”. Artinya โ€œanak โ€“ anak pada usia tersebut sangat lucu karenanya mereka adalah buah mata kamuโ€. 8. ๋ˆˆ์— ๋„๋‹ค menjadi sulit untuk dilewatkan, menonjol Kata kerja ๋„๋‹ค sendiri memiliki arti โ€œuntuk terlihatโ€, tetapi hampir selalu digunakan bersama kata ๋ˆˆ untuk membentuk frasa ๋ˆˆ์— ๋„๋‹ค. Ketika kamu mengatakan bahwa seseorang atau sesuatu itu โ€œ๋ˆˆ์— ๋„๋‹คโ€, tidak hanya berarti bahwa hal tersebut menarik perhatian kamu dan tidak hanya berarti luar biasa. Tetapi hal tersebut juga dapat berarti bahwa sesuatu tersebut sulit untuk terlewatkan karena terlalu bagus ataupun terlalu buruk. Ketika penampilan seseorang menonjol karena gayanya menakjubkan atau aneh, kamu bisa bilang โ€œ๋ˆˆ์— ๋„๋Š” ํŒจ์…˜โ€. Begitu pula ketika kemampuan berbicara bahasa Korea seseorang meningkat pesat, kamu bisa bilang bahwa bahasa Korea orang tersebut โ€œ๋ˆˆ์— ๋„๊ฒŒ ๋Š˜์—ˆ์–ด์š”โ€. Contoh kalimat ํ•œ๊ตญ์–ด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ณต๋ถ€ํ•ด์š”? ์‹ค๋ ฅ์ด ๋ˆˆ์— ๋„๊ฒŒ ๋Š˜์—ˆ์–ด์š”! = Bagaimana cara kamu belajar bahasa Korea? Kemampuan bahasa Korea mu sangat meningkat pesat!๊ฒฝ์€ ์”จ๋Š” ๋ˆˆ์— ๋„๊ฒŒ ์˜ˆ์œ ์‚ฌ๋žŒ์ด์—์š”. = Kyeong-eun adalah orang yang sangat cangtip pisan. 9. ๋ˆˆ์„ ๋งˆ์ฃผ์น˜๋‹ค bertemu mata ๋งˆ์ฃผ์น˜๋‹ค berarti โ€œmenabrak/menabrak seseorangโ€ secara kebetulan. Ketika kamu menggunakan kata kerja ini bersama dengan ๋ˆˆ, itu berarti bahwa 2 orang bertemu mata kontak mata secara kebetulan. Ketika kamu mengatakan โ€œ๋ˆˆ์„ ๋งˆ์ฃผ์น˜๋‹คโ€, ๋ˆˆ adalah objek dari kata kerja โ€œ๋งˆ์ฃผ์น˜๋‹คโ€. Kamu juga dapat bilang โ€œ๋ˆˆ์ด ๋งˆ์ฃผ์น˜๋‹คโ€, dengan ๋ˆˆ sebagai subjek dari kata kerja โ€œ๋งˆ์ฃผ์น˜๋‹คโ€. Contoh kalimat ๋‘˜์ด ๋ˆˆ์„ ๋งˆ์ฃผ์น˜๊ณ  ์›ƒ์—ˆ์–ด์š”. = Kedua orang itu bertemu mata, dan mereka ์‚ฌ๋žŒํ•˜๊ณ  ๋ˆˆ์ด ๋งˆ์ฃผ์ณค๋Š”๋ฐ, ์ฐฝํ”ผํ•ด์„œ ๊ณ ๊ฐœ๋ฅผ ๋Œ๋ ธ์–ด์š”. = Mataku bertemu dengan matanya, dan aku merasa malu jadi aku memalingkan wajah membuang pandangan, berpaling. 10. ๋ˆˆ์ด ๋ฉ€๋‹ค dibutakan sesuatu, menjadi buta Kata kerja ๋ฉ€๋‹ค disini sama artinya seperti kata kerja โ€œmenjadi jauhโ€, tapi ketika digunakan bersama dengan ๋ˆˆ, ๋ฉ€๋‹ค berarti bahwa kamu โ€œdibutakan oleh sesuatu untuk sementara waktuโ€. Ungkapan ini sering digunakan bersama dengan sesuatu yang menyebabkan kamu menjadi buta, dalam bentuk kalimat โ€œKB kata benda + -์— ๋ˆˆ์ด ๋ฉ€๋‹คโ€. Contoh kalimat ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์€ ์š•์‹ฌ์— ๋ˆˆ์ด ๋ฉ€์—ˆ์–ด์š”. Dia dibutakan oleh keserakahannyaโ€ Frasa ini bisa berarti menjadi buta, tapi ada yang lain lagi, yang lebih umum untuk menyatakan buta. Contohnya ์‹œ๋ ฅ์„ ์žƒ๋‹ค = kehilangan ์•ˆ ๋ณด์ด๋‹ค = tidak dapat melihat. 11. ๋ˆˆ์ด ๋ถ€์‹œ๋‹ค menjadi bercahaya, menyilaukan, terlalu cerah ๋ˆˆ์ด ๋ถ€์‹œ๋‹ค berarti bahwa sesuatu terlalu cerah sehingga kamu tidak bisa membuka mata untuk melihatnya secara langsung. Kamu bisa menggunakan kiasan ini untuk mengungkapkan tentang lampu cahaya lampu, dan kamu juga bisa mengatakan tentang penampilan seseorang. Contoh ๋ˆˆ์ด ๋ถ€์‹œ๊ฒŒ ์•„๋ฆ„๋‹ค์›Œ์š”. = Kecantikanmu menyilaukan. 12. ๋ˆˆ ํ•˜๋‚˜ ๊นœ์งํ•˜์ง€ ์•Š๋‹ค tidak berkedip sekalipun Ketika seseorang tidak terkejut ataupun terpengaruh oleh tindakan yang berbahaya atau tindakan yang mengejutkan, kamu bisa bilang bahwa orang itu tidak berkedip sedikitpun. Kamu bisa menggunakan kiasan ๋ˆˆ ํ•˜๋‚˜ ๊นœ์งํ•˜์ง€ ์•Š๋‹ค atau ๋ˆˆ ํ•˜๋‚˜ ๊นœ์ง ์•ˆ ํ•˜๋‹ค. Contoh ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์€ ๊ทธ๋Ÿฐ ๋ง์„ ๋“ค์–ด๋„ ๋ˆˆ ํ•˜๋‚˜ ๊นœ์งํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”. = Bahkan jika kamu katakan padanya, dia tidak akan berkedip sekalipun. Ada ungkapan yang mirip yaitu ๋ˆˆ ๊นœ์งํ•  ์‚ฌ์ด์—, yang berarti โ€œdalam sekejap mataโ€. ์‚ฌ์ด์— = jangka waktu tertentu. Contoh ๋ˆˆ ๊นœ์งํ•  ์‚ฌ์ด์— ์ผ์„ ๋‹ค ๋๋ƒˆ์–ด์š”. = Dalam sekejap mata, meraka menyelesaikan semua pekerjaan. *Ketika orang Korea ingin mengatakan โ€œberkedipโ€ dalam arti sebenarnya, mereka lebih memilih menggunakan ungkapan ๊นœ๋นก์ด๋‹ค dari pada ๊นœ์งํ•˜๋‹ค. LEVEL 8 PELAJARAN 3. Segera setelah + KK / -๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ, -๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐ”์˜๊ฒŒ Kami sudah mengenalkan bagaimana caranya untuk mengatakan โ€œsesegeraโ€ atau โ€œsegera setelahโ€ dalam bahasa Korea pada level 5 pelajaran ke 7, tapi masih ada cara lain untuk mengatakan frasa ini dalam bahasa Korea. Pada materi kali ini, kami akan mengenalkan cara mengatakan โ€œsesegeraโ€ dengan lebih canggih dan figuratif. 1. KKKata Kerja + -๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ Kata ๋ฌด์„ญ๋‹ค secara harfiah berarti โ€œmenjadi menakutkanโ€ atau โ€œmenjadi takutโ€, tapi -๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ tidak ada hubungan sama sekali dengan takut ataupun menakutkan dalam terjemahannya. Ketika kamu mengatakan bahwa sesuatu terjadi segera setelah kamu melakukan sesuatu, atau bahkan โ€œsegeraโ€ setelah kamu melakukannya, kamu bisa menggunakan โ€œKK + ๊ธฐ๊ฐ€๋ฌด์„ญ๊ฒŒโ€ dan lalu katakan apa yang telah terjadi. Contoh ์ˆ˜์—…์ด ๋๋‚˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ = segera setelah kelas selesai; setelah kelas selesai = ์ˆ˜์—…์ด ๋๋‚˜์ž๋งˆ์ž*Kamu menegaskan bagaimana cepatnya semua orang pergi atau melakukan sesuati setelah kelas selesai. ๋ง์ด ๋๋‚˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ = as soon as he finished talking = ๋ง์ด ๋๋‚˜์ž๋งˆ์ž 2. KK + ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐ”์˜๊ฒŒ ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐ”์˜๊ฒŒ dan ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ hampir selalu dapat dipertukarkan dan keduanya digunakan tergantung pilihan pribadi. Walaupun begitu, dalam percakapan sehari โ€“ hari, ๊ธฐ๊ฐ€๋ฐ”์˜๊ฒŒ biasanya lebih jarang digunakan dibanding dengan ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ. Contoh ๋ฌธ์„ ์—ด๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐ”์˜๊ฒŒ = segera setelah saya membuka pintu = ๋ฌธ์„ ์—ด์ž๋งˆ์ž๋ฐฅ์„ ๋‹ค ๋จน๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐ”์˜๊ฒŒ = segera setelah dia selesai makan = ๋ฐฅ์„ ๋‹ค ๋จน์ž๋งˆ์ž Catatan Biasanya kamu tidak menggunakan ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ dan ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐ”์˜๊ฒŒ dalam kalimat perintah atau dalam kalimat โ€œbiarkan kamiโ€. Biasanya keduanya digunakan pada kalimat waktu lampau past tense dan kalimat masa sekarang present tense. Contoh kalimat ์•„์นจ์— ๋ˆˆ์„ ๋œจ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ ์ง‘์—์„œ ๋‚˜์™”์–ด์š”. = ์•„์นจ์— ๋ˆˆ์„ ๋œจ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐ”์˜๊ฒŒ ์ง‘์—์„œ ๋‚˜์™”์–ด์š”. = Segera setelah saya bangun pagi, saya keluar ์ฃผ๋ฌธํ•˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ ๋‚˜์™”์–ด์š”. = ์Œ์‹์ด ์ฃผ๋ฌธํ•˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐ”์˜๊ฒŒ ๋‚˜์™”์–ด์š”. = Makannya keluar segera setelah kami ๋๋‚˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ ํ•™์ƒ๋“ค์ด ๊ต์‹ค ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋‚˜๊ฐ”์–ด์š”. = ์ˆ˜์—…์ด ๋๋‚˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐ”์˜๊ฒŒ ํ•™์ƒ๋“ค์ด ๊ต์‹ค ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋‚˜๊ฐ”์–ด์š”. = Para murid pergi meniggalkan kelas segera setelah kelas ๊ณต์—ฐ์ด ๋๋‚˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฌด์„ญ๊ฒŒ ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋‚˜๊ฐ”์–ด์š”. = ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๊ณต์—ฐ์ด ๋๋‚˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐ”์˜๊ฒŒ ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋‚˜๊ฐ”์–ด์š”. = Segera setelah pertunjukan selesai orang โ€“ orang pergi keluar. LEVEL 8 PELAJARAN 4. KB + seseorang yang pernah + KK / -๋˜ Kamu telah mempelajari beberapa cara untuk mengungkapkan kegiatan di masa lampau dalam bahasa Korea. Seperti menggunakan kalimat berakhiran -์•˜/์—ˆ/์˜€์–ด์š” untuk kalimat lampau sederhana dan kata kerja berakhiran ์œผใ„ด untuk memodifikasi kata benda dengan kata kerja. Pada materi kali ini kita akan mempelajari sesuatu yang mirip dengan ์œผใ„ด, walaupun begitu tetap ada sedikit perbedaan. -๋˜ = KB + seseorang yang pernah + KK Ketika kamu menambahkan -๋˜ pada akhir kata kerja, itu mengungkapkan bahwa kamu โ€œpernahโ€ melakukan atau menjadi sesuatu. Perbedaan antara ์œผใ„ด dan ๋˜ adalah bahwa ๋˜ mengimplikasikan bahwa kejadian di masa lampau atau keadaan pada masa lalu tidak berlangsung lagi atau sudah selesai. Sebagai contoh, menggunakan kata kerja ๊ฐ€๋‹ค pergi, jika kamu bilang ๊ฐ„๊ณณ, itu berarti tempat yang โ€œdulu pernah pergiโ€ pada masa lalu. Tetapi jika kamu bilang ๊ฐ€๋˜๊ณณ, itu berarti bahwa โ€œkamu pernah pergi kesanaโ€ tapi entah bagaimana, kegiatan pergi kesana itu berakhir atau tidak berlangsung lagi. Dengan kata kerja ๋ณด๋‹ค melihat, jika kamu bilang ๋ณธ ์˜ํ™”, itu berarti film โ€œyang pernah kamu tontonโ€ sebelumnya. Tapi kalau kamu bilang ๋ณด๋˜ ์˜ํ™”, itu berarti film yang pernah ditonton tapi belum selesai menontonnya. Contoh ์–ด์ œ ๋ณด๋˜ ์˜ํ™” = film yang sudah ditonton kemarin tapi belum selesai / tidak dilanjutkan menontonnya. -๋˜ dan ์•˜/์—ˆ/์˜€๋˜ Dengan kata kerja sebenarnya cukup dengan hanya menggunakan -๋˜, tapi kamu bisa membuat makna dari kalimat lampau menjadi kuat dengan menambahkan ์•˜/์—ˆ/์˜€-. Dengan kata sifat akan lebih natural jika menggunakan -์•˜/์—ˆ/์˜€๋˜. Contoh ์˜ˆ์˜๋‹ค = Cantik-> ์˜ˆ์˜๋˜ kurang natural-> ์˜ˆ๋ปค๋˜ lebih natural ์ž‘๋‹ค = kecil-> ์ž‘๋˜ kurang natural -> ์ž‘์•˜๋˜ lebih natural ๋ฐ”์‹ธ๋‹ค = mahal-> ๋น„์‹ธ๋˜ kurang natural -> ๋ฐ”์ŒŒ๋˜ lebih natural Jadi ingatlah, jika keadaan atau kejadian yang telah terjadi tidak berlangsung lagi atau telah berakhir dan kamu tidak lagi melakukannya, kamu bisa menggunakan -๋˜ atau ์•˜/์—ˆ/์˜€๋˜. Contoh kalimat ์˜ˆ์ „์— ์ œ๊ฐ€ ์ž์ฃผ ๊ฐ€๋˜ ๊ณณ์ด์—์š”. = aku biasanya sering pergi ke tempat ini dulu = Ini adalah tempat yang pernah sering saya pergi dulu. *orang tersebut tidak pergi kesana lagi atau tidak pergi sesering dulu lagi. ์˜ˆ๋ปค๋˜ ๊ฒฝ์€ ์”จ๊ฐ€ ์ง€๊ธˆ์€โ€ฆ = Kyeong-eun yang pernah cantik, sekarangโ€ฆโ€ฆ *karena ์˜ˆ์˜๋‹ค adalah kata sifat, kamu harus menggunakan ์˜ˆ๋ปค๋˜, bukan ์˜ˆ์˜๋˜. ์ž‘๋…„์—๋Š” ํ‚ค๊ฐ€ ์ž‘์•˜๋˜ ์„์ง„ ์”จ๊ฐ€ ์ง€๊ธˆ์€ ํ‚ค๊ฐ€ ์ปค์š”. = Seokjin yang pendek tahun lalu, sekarang tinggi. *์ž‘์€ x, ์ž‘๋˜x ์นœํ–ˆ๋˜ ์นœ๊ตฌ๋“ค์ด ์ง€๊ธˆ์€ ๋‹ค ์™ธ๊ตญ์— ์‚ด์•„์š”. = Teman โ€“ teman saya yang pernah dekat sekarang semuanya tinggal diluar negeri. * ์นœํ•œ x, ์นœํ•˜๋˜x ์ง€๋‚œ์ฃผ์— ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋˜ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”. = ini yang pernah kita bicarakan minggu lalu [tidak selesai]. *Jika kamu bilang โ€œ์ง€๋‚œ์ฃผ์— ์ด์•ผ๊ธฐํ•œ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”โ€, berarti โ€œini yang telah kita bicarakan minggu laluโ€. ์ด๊ฑฐ ๋ˆ„๊ฐ€ ๋จน๋˜ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”? = Siapa yang pernah makan ini? ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ๋˜ ๊ฐ€๊ฒŒ๊ฐ€ ์—†์–ด์กŒ์–ด์š”. = Toko yang pernah ada disini sudah tidak ada. ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ๋˜ ํ•ธ๋“œํฐ ๋ชป ๋ดค์–ด์š”? = Apakah kamu tidak melihat HP yang pernah ada disini? LEVEL 8 PELAJARAN 5. Ungkapan situasional tingkat lanjut Menolak dalam bahasa Korea Selamat datang di pelajaran pertama pada seri โ€œungkapan situasional tingkat lanjutโ€. Selama seri ini, kita akan melihat situasi yang umum dan beberapa ungkapan tingkat lanjut yang bisa kamu gunakan dalam setiap situasi tersebut. Pada materi kali ini, kita akan mengenalkan macam โ€“ macam ungkapan yang bisa kamu gunakan ketika kamu ingin menolak atau berkata โ€œtidakโ€ untuk suatu hal. kamu mungkin berpikir tentang ์‹ซ์–ด์š”, yang mana itu adalah cara mendasar untuk berkata โ€œtidakโ€, tapi kata itu lebih digunakan untuk bocil 1. ๊ดœ์ฐฎ์•„์š” = tidak apa โ€“ apa bahkan jika kamu tidak menawarkan itu untukku ๊ดœ์ฐฎ์Šต๋‹ˆ๋‹ค = sama seperti kata di atas tapi yang ini lebih formal ์ €๋Š” ๊ดœ์ฐฎ์Šต๋‹ˆ๋‹ค = aku tidak apa โ€“ apa / aku baik โ€“ baik saja / aku tidak masalah tanpa itu *ini biasanya digunakan pada situasi yang sangat formal atau kepada seseorang yang lebih tua dari pada kamu 2. ์•„๋‹ˆ์—์š” = tidak kamu tidak perlu / tidak aku tidak membutuhkannya ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค = sama seperti kata di atas tapi lebih formal Kamu juga bisa mengatakan โ€œ์•„๋‹ˆ์—์š”. ๊ดœ์ฐฎ์•„์š”โ€. *kamu bisa menggunakan โ€œ์•„๋‹ˆ์—์š”โ€ atau โ€œ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹คโ€ untuk menolak sesuatu atau untuk bilang, โ€œsaya tersanjungโ€ untuk sebuah komentar dari orang lain. 3. ๋์–ด์š” = tidak usah khawatir tentang itu / aku tidak membutuhkannya / aku siap bahkan tanpa itu ๋์Šต๋‹ˆ๋‹ค = sama seperti di atas tetapi lebih formal *๋์–ด์š” / ๋์Šต๋‹ˆ๋‹ค sedikit lebih kasar dari pada ungkapan lain di atas. Jadi, kalau kamu bilang ini, itu akan terdengar seperti kamu sedang marah. 4. ์ƒ๊ฐ์ด ์—†์–ด์š” = aku gak lapar / aku baik โ€“ baik saja / tidak, terima kasih ketika ditawari makanan ์ƒ๊ฐ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค = sama seperti di atas tapi lebih sopan *kamu juga bisa menggunakan ini jika kamu sudah bilang tidak tapi mereka tetap menawari 5. ์•ˆ ๊ทธ๋Ÿฌ์…”๋„ ๊ดœ์ฐฎ์•„์š” = Kamu tidak perlu lakukan itu / tolong jangan repot lakukan itu ์•ˆ ๊ทธ๋Ÿฌ์…”๋„ ๊ดœ์ฐฎ์Šต๋‹ˆ๋‹ค = sama seperti di atas tapi lebih formal 6. ๊ณค๋ž€ํ•ด์š” = ini susah dan memalukan / aku tidak bisa melakukannya ๊ณค๋ž€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค formal ์ง€๊ธˆ์€ ์ข€ ๊ณค๋ž€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค = saya tidak bisa melakukannya sekarang ์ด๋Ÿฌ์‹œ๋ฉด ๊ณค๋ž€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค = kamu tidak boleh melakukan ini / kamu membuat keadaannya sulit untuk saya dengan membuat saya melakukan ini *seringnya ketika kamu gunakan frasa ini, kata ์ง€๊ธˆ์€ ditambahkan. 7. ์•ˆ ๋ผ์š” = Tidak, saya tidak bisa / tidak, kamu tidak boleh / ini tidak bekerja / ini dilarang ์•ˆ ๋๋‹ˆ๋‹ค formal ์ด๋Ÿฌ์‹œ๋ฉด ์•ˆ ๋๋‹ˆ๋‹ค = kamu tidak boleh melakukan ini ์•ˆ ๋  ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‚˜๋‹ค = menurutku ini akan menjadi sebuah masalah / menurutku kamu tidak boleh melakukan itu 8. ์ด๋Ÿฌ์ง€ ๋งˆ์„ธ์š” = Jangan lakukan ini! *biasanya kamu gunakan ini ketika kamu sangat marah/kesal. 9. ์–ด๋ ค์šธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค = tidak terpikir aku bisa melakukannya / menurutku akan susah / menurutku tidak mungkin *jika seseorang berkata begini, terima itu sebagai โ€œtidakโ€ LEVEL 8 PELAJARAN 6. Itu berarti . . . . , Maksudnya . . . . / -ใ„ด/๋Š”๋‹ค๋Š” ๋œป์ด์—์š” Pada level 6 pelajaran 2, kita telah mengenalkan bagaimana caranya untuk bilang โ€œApa maksudmu?โ€ atau โ€œApa artinya itu?โ€. Pada materi kali ini kita akan mempelajari bagaimana caranya menjawab pertanyaan ini dan bentuk kalimat untuk mengatakan โ€œItu berarti . . . / Maksudnya . . . .โ€ dalam bahasa Korea. Kata kunci yang perlu kamu ingat untuk materi ini adalah ๋œป, bahasa Korea โ€œarti, maksud, maknaโ€ ๋œป์ด์—์š” = itu artinya adalah . . . . Hanya menggunakan โ€œ๋œป์ด์—์š”โ€ saja tidaklah cukup. Kamu harus menambahkan informasi lain tentang apa saja โ€œmakna, arti, maksudโ€ yang ada. KK + -ใ„ด/๋Š”๋‹ค๋Š” + ๋œป์ด์—์š” = Itu berarti . . . . . Contoh ์‚ฌ๋žŒ์ด ๋งŽ๋‹ค๋Š” ๋œป์ด์—์š”. = Itu artinya bahwa di sana ada banyak orang. ๋‹ค ๋‚˜์•˜๋‹ค๋Š” ๋œป์ด์—์š”. = Itu artinya kamu sudah sepenuhnya pulih. Konjugasi KB + -์ด๋ผ๋Š” Present Tense Kata sifat + -๋‹ค๋Š” Kata kerja + -ใ„ด/๋Š”๋‹ค๋Š” Past Tense Kata sifat / kata kerja + -์•˜/์—ˆ/์˜€๋‹ค๋Š” Future tense Kata sifat / kata kerja + -์œผใ„น ๊ฑฐ๋ผ๋Š” ๋œป์ด์—์š” & ๋ง์ด์—์š” Sama seperti ungkapan โ€œApa maksud Anda?โ€, ๋œป =arti dan ๋ง =bicara/ bahasa dapat ditukar penggunaannya satu sama lain. Walaupun begitu, ๋ง์ด์—์š” memiliki fokus yang lebih kuat pada makna yang dimaksudkan pembicara dari pada definisi ungkapan itu sendiri. ์ข‹๋‹ค๋Š” ๋œป์ด์—์š”. = Itu artinya bagus. ์ข‹๋‹ค๋Š” ๋ง์ด์—์š” = Saya bilang itu bagus. Contoh kalimat A ์™„๋ฃŒโ€™๊ฐ€ ๋ฌด์Šจ ๋œป์ด์—์š”? = Apakah arti dari ์™„๋ฃŒ?B ๋๋‚ฌ๋‹ค๋Š” ๋œป์ด์—์š” = artinya sesuatu sudah diselesaikan. A *ํœด์—…โ€™์ด ๋ฌด์Šจ ๋œป์ด์—์š”? = Apa arti dari ํœด์—…?B ์ผ์„ ์•ˆ ํ•œ๋‹ค๋Š” ๋œป์ด์—์š”. = Artinya kamu tidak bekerja. *ํœด์—… = tidak memberikan layanan ketika restoran tutup, kamu mungkin melihat tulisan ini di pintu**ํœด๊ฐ€ = tidak kerja / libur ๋นจ๊ฐ„๋ถˆ์ด ์ผœ์ง€๋ฉด, ๊ณ ์žฅ ๋‚ฌ๋‹ค๋Š” ๋œป์ด์—์š”. = Jika lampu merah menyala, artinya itu sudah rusak. ์•ˆ ๊ฐ€๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๋Š” ๋ง์ด์—์š”? = Apakah kamu bilang kamu tidak ingin pergi? ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด, ๋ชป ํ•œ๋‹ค๋Š” ๋œป์ด์—์š”? = Terus, maksudnya mereka tidak bisa melakukannya? LEVEL 8 PELAJARAN 7. Kata pembentuk/kata pembangun 15 / ์  ้ปž Materi kata pembangun ini di desain untuk membantu kamu memahami bagaimana untuk mengembangkan kosa kata dengan belajar dan memahami beberapa blok pembangun kata dasar dan umum dalam bahasa Korea. Kata dan huruf diperkenalkan melalui kata pembangun tidak selalu dari karakter China ํ•œ์ž. Walaupun begitu, kebanyakan dari kata pembangun berdasarkan karakter China, artinya bisa saja berbeda China modern. Tujuan kamu selama materi ini adalah untuk memahami bagaimana kata โ€“ kata terbentuk dan kemudian mengingat karakter Hanjanya, tapi itu juga jika kamu mau, semua tergantung kamu! Kata kunci pada materi ini adalah ์  Karakter China untuk kata ini adalah ้ปž. Banyak kata lain dalam karakter China Hanja yang berkaitan dengan ์ , jadi ingat selalu tidak semua kata yang memiliki ์  di dalamnya itu terkait. Kata ์  ้ปž terkait dengan โ€œtitikโ€, โ€œspotโ€. Contoh Ungkapan ๊ฐ• kuat + ์  titik = ๊ฐ•์  ๅผบ้ปž = titik kuat, kekuatan, kelebihan Contoh๊ฒฝํ™” ์”จ, ๊ฒฝํ™” ์”จ์˜ ๊ฐ•์ ์€ ๋ญ์˜ˆ์š”? Kyung-hwa, apa kekuatan kamu? ์•ฝ lemah + ์  titik = ์•ฝ์  ๅผฑ้ปž = kelemahan, titik lemah ์žฅ panjang, kepala + ์  titik = ์žฅ์  ้•ท้ปž = keuntungan, jasa, kebajikan ๋‹จ pendek + ์  titik = ๋‹จ์  ็Ÿญ้ปž = kekurangan, cacat ์ดˆ bakar, membakar, menyala + ์  titik = ์ดˆ์  ็„ฆ้ปž = fokus, titik fokus*biasanya digunakan kebanyakan dalam fotografi Contoh์ดˆ์ ์ด ๋งž์•„์š”. = Fokusnya ์•ˆ ๋งž์•„์š”. = Fokusnya tidak benar tidak fokus ์  titik + ์ˆ˜ nomor = ์ ์ˆ˜ ้ปžๆ•ธ = skor, nilai, tanda ๊ฒฝํ™” ์”จ, ํ•™๊ต ๋‹ค๋‹ ๋•Œ ์ ์ˆ˜ ์ข‹์•˜์–ด์š”? = Kyung-hwa, apakah nilaimu bagus ketika sekolah dulu? ๋ฌธ pertanyaan + ์ œ topik + ์  titik = ๋ฌธ์ œ์  ๅ•้กŒ้ปž = masalah, kekurangan ๊ด€ pandangan + ์  titik = ๊ด€์  ่ง€้ปž = titik pandang, sudut pandang ์š” penting + ์  titik = ์š”์  ่ฆ้ปž = titik penting, poin penting, poin utama Contoh์š”์ ์„ ์ž˜ ์ฐพ์•„์•ผ ๋ผ์š”. = kamu harus temukan poin pentingnya. ๊ณต satu + ํ†ต lewat, berkomunikasi, memimpin + ์  titik = ๊ณตํ†ต์  ๅ…ฑ้€š้ปž = sesuatu yang sama, kesamaan ์ฐจ beda + ์ด beda + ์  titik = ์ฐจ์ด์  ๅทฎ็•ฐ้ปž = titik beda, perbedaan ์› asal + ์  titik = ์›์  ๅŽŸ้ปž = titik awal, titik pertama Contoh์›์ ์œผ๋กœ ๋Œ์•„๊ฐ€๋‹ค = kembali ke titik awal/titik pertama. ์  titik + ์ž huruf = ์ ์ž ้ปžๅญ— = braille, titik huruf ๋“ dapat + ์  titik = ๋“์  ๅพ—้ปž = dapat titik, mencetak skor, mencetak poin dalam sebuah permainan ์  titik + ์„  garis = ์ ์„  ้ปž็ทš = garis putus โ€“ putus Contoh์ ์„ ์„ ๋”ฐ๋ผ ์˜ค๋ฆฌ์„ธ์š”. = Potong mengikuti garis putus โ€“ ๋”ฐ๋ผ ์ ‘์œผ์„ธ์š”. = Lipat mengikuti garis putus โ€“ putus. LEVEL 8 PELAJARAN 8. Saya harap . . . / -์œผ ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š” Pada level 6 pelajaran 16, kita telah mempelajari berbagai cara penggunaan akhiran -๊ฒ -. Termasuk menunjukkan asumsi kamu tentang sesuatu, tujuan kamu melakukan sesuatu, begitu pun bertanya kepada orang lain apakah mereka mau melakukan sesuatu. Dalam bentuk -์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”, kamu akan menemukan 2 struktur grammar pertama -์œผ๋ฉด, dan -๊ฒ -. Penggunaan -๊ฒ - dalam bentuk -์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š” adalah untuk mengungkapkan asumsi kamu atau ekspektasi harapan kamu mengenai sesuatu. -์œผ๋ฉด = if-๊ฒ - = Itu akanโ€ฆ, Saya akanโ€ฆ, Mereka akanโ€ฆ berasumsi์ข‹๋‹ค + -๊ฒ - = ์ข‹๊ฒ ์–ด์š” = Itu akan bagus; Saya akan menyukainya. Jadi jika digabungkan, -์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š” memiliki arti โ€œItu akan bagus jika . . . .โ€ atau โ€œsaya akan menyukainya jika . . . .โ€ dan bisa juga digunakan jika kamu ingin bilang โ€œSaya harap . . . .โ€ atau โ€œsemoga . . . .โ€. Terdapat dua struktur berbeda pertama KK + -์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š” dan -์•˜/์—ˆ/์˜€์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. Yang pertama dalam bentuk masa kini, dan yang satunya dalam bentuk masa lampau, pada banyak kasus keduanya memiliki arti yang mirip dan sama. Versi bentuk masa lampau -์•˜/์—ˆ/์˜€์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”, seperti menggunakan bentuk lampau setelah โ€œSaya harapโ€ seperti dalam kalimat โ€œSaya harap sudah turun saljuโ€ Contoh๋นจ๋ฆฌ ๋๋‚˜๋‹ค = Cepat selesai๋นจ๋ฆฌ ๋๋‚˜๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. = Saya berharap cepat selesai = ๋นจ๋ฆฌ ๋๋‚ฌ์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. = Saya harap ini sudah cepat selesai. Untuk mengungkapkan kenyataan โ€œSaya harap . . . . . , tapi saya tahu itu tidak terjadiโ€, kamu bisa menggunakan struktur -์•˜/์—ˆ/์˜€์œผ๋ฉด ์ข‹์„ ํ…๋ฐโ€ฆ โ€œItu akan bagus jika . . . โ€œ atau -์•„/์–ด/์—ฌ์„œ ์•„์‰ฝ๋„ค์š” โ€œSayang sekali . . . .โ€ Apa itu ๋ฐ”๋ผ๋‹ค? Jika kamu lihat arti kata kerja โ€œberharap, harapโ€ dalam kamus, kata pertama yang keluar adalah ๋ฐ”๋ผ๋‹ค atau ํฌ๋งŒํ•˜๋‹ค. Walaupun keduanya memiliki โ€œartiโ€ yang benar, menggunakan struktur -์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š” lebih natural. Jika kamu ingin menggunakan ๋ฐ”๋ผ๋‹ค or ํฌ๋งํ•˜๋‹ค, kamu bisa gunakan struktur -๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ผ๋‹ค or -๊ธฐ๋ฅผ ํฌ๋งํ•˜๋‹ค, tetapi kalimatnya akan terdengar seperti bahasa tulisan. Contoh kalimat ๋‚ด์ผ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋งŽ์ด ์™”์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. = Saya harap akan datang banyak orang besok. = ๋‚ด์ผ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋งŽ์ด ์˜ค๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. ๋น„๊ฐ€ ๊ทธ์ณค์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. = Saya harap hujan berhenti. = ๋น„๊ฐ€ ๊ทธ์น˜๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. ์ œ ์„ ๋ฌผ, ๋งˆ์Œ์— ๋“ค์—ˆ์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. = Saya harap kamu suka hadiah saya. = ์ œ ์„ ๋ฌผ, ๋งˆ์Œ์— ๋“ค๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. ์ฃผ์—ฐ ์”จ๊ฐ€ ์ง€๊ฐ ์•ˆ ํ–ˆ์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. = Saya akan senang jika Jooyeon tidak terlambat kerja = Saya harap Jooyeon tidak terlambar kerja = ์ฃผ์—ฐ ์”จ๊ฐ€ ์ง€๊ฐ ์•ˆ ํ•˜๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. ์ œ๊ฐ€ ์Šค๋ฌด ์‚ด์ด์—ˆ์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. = Saya harap saya sudah 20 tahun ๋‚ด์ผ๋„ ๋‚ ์”จ๊ฐ€ ์ข‹์•˜์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š”. = Semoga besok juga cuacanya bagus. LEVEL 8 PELAJARAN 9. Bentuk lampau berbagai jenis / ๊ณผ๊ฑฐ์‹œ์ œ ์ด์ •๋ฆฌ Materi ini adalah ulasan dan ringkasan dari berbagai jenis struktur bentuk lampau dalam bahasa Korea. Hanya ada satu struktur bentuk lampau dasar, yaitu akhiran -์•˜/์—ˆ/์˜€-, tapi dengan menggabungkannya dengan struktur lain, kamu bisa membuat lebih banyak kalimat dengan maksud tertentu. 1. -์•˜/์—ˆ/์˜€- Level 1 Lesson 17 KK + -์•˜/์—ˆ/์˜€- + -์–ด์š” Contoh ์‚ฌ๋‹ค = Membeli-> ์‚ฌ + ์•˜์–ด์š” = ์ƒ€์–ด์š” = saya atau orang lain telah membeli. ์ฃผ๋‹ค = Memberi-> ์คฌ์–ด์š” = saya telah berikan ke seseorang 2. -์•˜/์—ˆ/์˜€์—ˆ์–ด์š” Untuk lebih menekankan bahwa seseorang sudah melakukan sesuatu di masa lampau atau sebelum kejadian/keadaan lainnya. Beberapa orang menambahkan akhiran tambahan sekali lagi, menjadi -์•˜/์—ˆ/์˜€์—ˆ์–ด์š” dari pada -์•˜/์—ˆ/์˜€์–ด์š”. Contoh ๋ณด๋‹ค = Melihat, menonton-> ๋ดค์–ด์š” = Saya sudah menonton/melihat-> ๋ดค์—ˆ์–ด์š” = Saya sudah melihatnya dulu sekali; saya sudah melihat itu sebelumnya. 3. -๊ณ ๋Š” ํ–ˆ์–ด์š” Untuk membicarakan sesuatu yang biasa kamu lakukan secara teratur atau kebiasaan, kamu bisa gunakan akhiran -๊ณ ๋Š” ํ–ˆ์–ด์š”. Ketika kamu menggunakan -๊ณ ๋Š” ํ–ˆ์–ด์š”setelah kata kerja, itu mengimplikasikan bahwa kamu tidak lagi melakukannya. Contoh ๋ณด๋‹ค = Menonton-> ๋ณด๊ณ ๋Š” ํ–ˆ์–ด์š” = Saya biasanya pernah menonton. ๋ฐค ๋Šฆ๊ฒŒ๊นŒ์ง€ TV๋ฅผ ๋ณด๊ณ ๋Š” ํ–ˆ์–ด์š”. = Saya biasanya pernah menonton TV sampai larut bicara biasanya orang Korea menyingkatnya menjadi โ€œ๋ณด๊ณค ํ–ˆ์–ด์š”โ€. ๊ฐ€๋” ์นœ๊ตฌ๋“ค์„ ๋งŒ๋‚˜๊ณ ๋Š” ํ–ˆ์–ด์š”. = Saya biasanya pernah sering bertemu teman โ€“ teman 4. โ€“์œผใ„ด Level 4 Pelajaran 26 -์œผใ„ด adalah konjugasi yang bisa kamu gunakan setelah akhir suku kata kerja untuk mengubah suatu kata benda. โ€“์œผใ„ด harus diikuti oleh kata benda yang kata kerjanya diubah baik sebagai objek maupun subjek. Contoh๋งˆ์‹œ๋‹ค = minum๋งˆ์‹œ + -ใ„ด = ๋งˆ์‹  = yang sudah/telah saya minum์–ด์ œ ๋งˆ์‹  ์ปคํ”ผ = Kopi yang sudah/telah saya minum kemarin ์•„๊นŒ ์ด์•ผ๊ธฐํ•œ ์ฑ… = buku yang sudah saya bicarakan barusan baru saja ์ด ์ฑ…์„ ์“ด ์‚ฌ๋žŒ = Orang yang sudah menulis buku ini 5. -๋˜ Level 8 Pelajaran 4 -๋˜ juga digunakan setelah kata kerja untuk mengubah kata benda. โ€“์œผใ„ด adalah akhiran kata kerja dasar untuk mengubah kata benda, tapi jika kamu gunakan -๋˜, kamu bisa menambahkan nuansa dari โ€œbiasanyaโ€ atau โ€œpernah mengerjakannya tapi tidak selesaiโ€ Contoh๋งˆ์‹œ๋‹ค = Minum-> ๋งˆ์‹  = Sesuatu yang sudah saya minum-> ๋งˆ์‹œ๋˜ = sesuatu yang pernah saya minum; sesuatu yang biasanya saya minum. ๊ทธ๊ฑฐ ์ œ๊ฐ€ ๋งˆ์‹œ๋˜ ์ปคํ”ผ์˜ˆ์š”. = Itu adalah kopi yang pernah saya minum tapi belum selesai ์–ด๋ ธ์„ ๋•Œ ์ œ๊ฐ€ ์ข‹์•„ํ–ˆ๋˜ ๋งŒํ™”์ฑ…์ด์—์š”. = ini adalah buku komik yang pernah saya suka ketika saya bocah. 6. โ€“์œผใ„น ๋ป”ํ–ˆ์–ด์š” Level 5 Pelajaran 1 Ketika kamu bilang -์œผใ„น ๋ป”ํ–ˆ์–ด์š” setelah suku kata kerja, itu artinya sesuatu โ€œhampir sudah terjadiโ€ atau kamu โ€œhampir sudah melakukanโ€ sesuatu. Contoh์žŠ๋‹ค = melupakanโ†’ ์žŠ + -์„ ๋ป”ํ–ˆ์–ด์š” = ์žŠ์„ ๋ป”ํ–ˆ์–ด์š”. = saya hampir sudah melupakannya. ๋‚จ์–ด์ž๋‹ค = terjatuh ke tanahโ†’ ๋„˜์–ด์ง€ + -ใ„น ๋ป”ํ–ˆ์–ด์š” = ๋„˜์–ด์งˆ ๋ป”ํ–ˆ์–ด์š”. = saya hampir terjatuh. ๋„ˆ๋ฌด ๋†€๋ผ์„œ ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ์ง€๋ฅผ ๋ป”ํ–ˆ์–ด์š”. = Saya sangat terkejut lalu saya hampir berteriak ๋„ˆ๋ฌด ๋ฌด๊ฑฐ์›Œ์„œ ๋–จ์–ด๋œจ๋ฆด ๋ป”ํ–ˆ์–ด์š”. = itu terlalu berat lalu saya hampir menjatuhkannya. 7. -์•„/์–ด/์—ฌ ๋ดค์–ด์š” Level 4 Lesson 12 -์•„/์–ด/์—ฌ ๋ณด๋‹ค artinya โ€œmencoba melakukan sesuatuโ€. Dengan menggunakan bentuk ini dalam bentuk lampau, kamu bisa bilang โ€œsaya sudah mencoba melakukan sesuatu sebelumnyaโ€ atau โ€œsaya pernah melakukan sesuatu sebelumnyaโ€ dalam bahasa Korea. Contoh๋“ฃ๋‹ค = Mendengarโ†’ ๋“ฃ + -์–ด ๋ณด๋‹ค โ†’ ๋“ค์–ด ๋ณด๋‹ค perubahan kata kerja tidak beraturanโ†’ ์ด ๋…ธ๋ž˜ ๋“ค์–ด ๋ดค์–ด์š”? = Apakah kamu pernah mendengar lagu ini sebelumnya? ์ด๊ฑฐ ์ฝ์–ด ๋ดค์–ด์š”? = Pernah membaca ini? / Sudahkah kamu mencoba membaca ini? 8. -์œผใ„ด ์  ์žˆ์–ด์š” -์œผใ„ด ์  ์žˆ์–ด์š” digunakan setelah suku kata kerja yang artinya โ€œsaya telah melakukan sesuatu sebelumnyaโ€, untuk membicarakan sebuah pengalaman. Kamu juga bisa menggunakan -์•„/์–ด/์—ฌ ๋ณธ ์  ์žˆ๋‹ค untuk bermaksud mengatakan hal yang sama seperti menggunakan struktur -์•„/์–ด/์—ฌ ๋ณด๋‹ค. Contoh๋ฐฐ์šฐ๋‹ค = belajarโ†’ ๋ฐฐ์šฐ + ใ„ด ์  ์žˆ์–ด์š” = ๋ฐฐ์šด ์  ์žˆ์–ด์š”. = Saya sudah pernah mempelajarinya sebelumnya. / Saya memiliki pengalaman mempelajarinya. ์ค‘๊ตญ์–ด ๋ฐฐ์šด ์  ์žˆ์–ด์š”? = Sudah pernah belajar bahasa China?์ค‘๊ตญ์–ด ๋ฐฐ์›Œ ๋ณธ ์  ์žˆ์–ด์š”? = Sudahkah kamu mencoba mempelajari bahasa China? ์—ฌ๊ธฐ ์™€ ๋ณธ ์  ์—†์–ด์š”. = saya belum pernah datang ke sini sebelumnya.= ์—ฌ๊ธฐ ์˜จ ์  ์—†์–ด์š”. = ์—ฌ๊ธฐ ์•ˆ ์™€ ๋ดค์–ด์š”. LEVEL 8 PELAJARAN 10. Ungkapan kiasan tingkat lanjut ๊ท€ telinga Ini adalah materi ungkapan kiasan tingkat lanjut yang berkaitan dengan kata ๊ท€ telinga. Agar kamu memahami sepenuhnya dan mampu menggunakan ungkapan yang diperkenalkan dalam seri ini, diutamakan kamu sudah memahami struktur tata bahasa kalimat. Ketika kamu menemui tata bahasa yang belum kamu kenal, silakan pelajari kembali materi yang terkait. Kata kunci ๊ท€ Telinga 1. ๊ท€๊ฐ€ ๋ฐ๋‹ค = Punya telinga yang bagus Secara harfiah terjemahan dari ๋ฐ๋‹ค adalah โ€œcerahโ€, tapi arti sebenarnya dari ungkapan ๊ท€๊ฐ€ ๋ฐ๋‹ค adalah bahwa kamu memiliki telinga yang bagus. โ€œUntuk mendengar dengan baikโ€ atau โ€œbisa mendengar dengan baikโ€ dalam bahasa Korea adalah ์ž˜ ๋“ค์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค atau ์ž˜ ๋“ค๋ฆฌ๋‹ค. Namun dalam banyak kasus lebih natural bilang bahwa ๊ท€ kamu ๋ฐ๋‹ค. Itu merujuk kepada kemampuan mendengar kamu, bukan berarti bahwa kamu bisa mendengar sesuatu yang samar dalam kondisi tertentu. Jika kasusnya demikian, kamu bisa bilang โ€œ์ž˜ ์•ˆ ๋“ค๋ ค์š”โ€ yang memiliki arti โ€œsaya tidak bisa mendengar dengan jelas karena ada gangguan atau suara yang lain.โ€ Contoh์ Š์—ˆ์„ ๋•Œ๋Š” ์ €๋„ ๊ท€๊ฐ€ ๋ฐ์•˜๋Š”๋ฐ, ์ง€๊ธˆ์€ ์ž‘์€ ์†Œ๋ฆฌ๋Š” ์ž˜ ์•ˆ ๋“ค๋ ค์š”. = Ketika saya muda, saya dulu punya telinga yang bagus, tapi sekarang saya tidak bisa mendengar suara yang pelan. 2. ๊ท€๋ฅผ ๊ธฐ์šธ์ด๋‹ค = Memperhatikan suara atau apa yang seseorang katakan. ๊ธฐ์šธ์ด๋‹ค = memiringkan; membuat sesuatu bersandar Ketika kamu ingin memperhatikan suara tertentu, kamu secara alamiah ingin mendekatkan telingamu ke sumber suara. Walaupun kamu menyandarkan seluruh tubuhmu, namun dalam bahasa Korea kamu bilang bahwa kamu menyandarkan telingamu ke arah sesuatu. ๊ท€๋ฅผ ๊ธฐ์šธ์ด๋‹ค bisa berarti โ€œmencoba mendengar sesuatu dengan baikโ€ dan juga berarti โ€œmemperhatikan apa yang seseorang bicarakanโ€ Contoh๊ท€๋ฅผ ๊ธฐ์šธ์—ฌ์„œ ์ž˜ ๋“ค์–ด ๋ณด์„ธ์š”. = Perhatikan dengan baik apa yang kamu ์„ ์ƒ๋‹˜์ด ํ•ด ์ฃผ๋Š” ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ๊ท€๋ฅผ ๊ธฐ์šธ์—ฌ์„œ ๋“ฃ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์–ด์š”. = Anak โ€“ anak mendengarkan cerita yang disampaikan guru mereka dengan penuh perhatian. 3. ๊ท€์— ๋Œ€๊ณ  ์†์‚ญ์ด๋‹ค = berbisik ke telinga seseorang ๋Œ€๋‹ค = meletakan sesuatu ke sesuatu yang = berbisik Kamu bisa saja bilang ๊ท€์— ์†์‚ญ์ด๋‹ค untuk mengatakan โ€œberbisik ke telinga seseorangโ€, tetapi ๋Œ€๊ณ  biasanya mendeskripsikan aksi/kegiatan mendekat ke seseorang sebelum berbisik. ๊ท€์— ๋Œ€๋‹ค berarti mendekatkan sesuatu atau menyentuh telinga, dalam kasus ini, yang mendekat atau menyentuh telinga itu adalah mulut seseorang. Contoh๊ท€์— ๋Œ€๊ณ  ์†์‚ญ์ด์ง€ ๋ง๊ณ  ํฌ๊ฒŒ ๋งํ•ด์š”. = Jangan berbisik satu sama lain diam โ€“ diam. Bicara yang keras kepada semuanya*kamu bisa mengatakan kalimat ini apabila ada 2 orang saling berbisik dan kamu ingin mereka untuk bicara normal, atau jika seseorang berbisik kepada kamu padahal dia tidak perlu untuk berbisik. 4. ๊ท€๋จน๋‹ค = Tuli, tidak dapat mendengar Ketika seseorang tidak bisa mendengar sesuatu dengan baik, kamu bisa gunakan ungkapan ๊ท€๋จน๋‹ค atau ๊ท€๊ฐ€ ๋จน๋‹ค. Kata ๋จน๋‹ค arti sebenarnya adalah makan, tapi tidak dalam kasus ini. ๊ท€๊ฐ€ ๋จน๋‹ค bisa digunakan bagi seseorang yang tidak dapat mendengar dikarenakan usia. Walaupun begitu kamu juga bisa temukan orang โ€“ orang bilang โ€œ๊ท€๋จน์—ˆ์–ด์š”?โ€ untuk seseorang yang tidak mengerti atau tidak peduli dengan apa yang mereka dengar, meskipun secara fisik mereka mampu mendengar. Contoh์ € ๊ท€ ์•ˆ ๋จน์—ˆ์–ด์š”. ์กฐ์šฉํžˆ ๋งํ•ด์š”. Saya tidak tuli. Bicara dengan ๊ท€๋จน์—ˆ์–ด? ์™œ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋ชป ์•Œ์•„๋“ค์–ด? Lo budeg? Kenapa lo ga ngerti apa yang gua bilang? 5. ๊ท€๊ฐ€ ๊ฐ„์ง€๋Ÿฝ๋‹ค = merasa seperti seseorang sedang membicarakannya di belakang. ๊ฐ„์ง€๋Ÿฝ๋‹ค = merasa gatal Tidak ada satu pun cara untuk memata โ€“ matai semua orang dan mengetahu ketika orang โ€“ orang membicarakanmu. Namun, kamu bisa gunakan ungkapan ๊ท€๊ฐ€ ๊ฐ„์ง€๋Ÿฝ๋‹ค ketika kamu merujuk pada fakta bahwa orang โ€“ orang membicarakanmu saat kamu tidak ada. Biasanya digunakan dalam bentuk lampau, setelah kamu mengetahui bahwa orang โ€“ orang telah membicarakanmu ketika kamu tidak ada. Contoh์–ด์ฉ์ง€ ์˜ค๋Š˜ ๊ท€๊ฐ€ ๊ฐ„์ง€๋Ÿฌ์› ์–ด์š”. = Tak heran telinga saya gatal hari ini. Saya tahu kamu sudah ngomongin saya 6. ๊ท€๊ฐ€ ์–‡๋‹ค = Mudah terpengaruh omongan orang ์–‡๋‹ค = kurus, langsing Jika telinga kamu kurus, itu akan membuat kata โ€“ kata memengaruhi otak kamu. ๊ท€๊ฐ€ ์–‡๋‹ค adalah kiasan untuk menyebut seseorang yang mudah terpengaruh dengan apa yang dia dengar. Contoh๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์€ ๊ท€๊ฐ€ ์–‡์•„์„œ ์„ค๋“ํ•˜๊ธฐ ์‰ฌ์›Œ์š”. = Dia dengan mudah dipengaruhi oleh apa yang orang katakan, jadi dia mudah dibujuk. 7. ๊ท€์— ๋ชป์ด *๋ฐ•ํžˆ๋„๋ก ๋“ฃ๋‹ค = mendengar sesuatu terlalu banyak ๋ฐ•ํžˆ๋‹ค = disematkan; terjebak ๋ชป biasanya berarti โ€œtidakโ€ atau โ€œpakuโ€, tapi dalam kasus ini, mengacu pada kapalan pada tangan karena digunakan untuk hal yang berat. Ketika kamu dengar sesuatu berulang โ€“ ulang, telinga kamu akan keras secara kiasan. Jadi ketika kamu bilang ๊ท€์— ๋ชป์ด ๋ฐ•ํžˆ๋„๋ก ๋“ฃ๋‹ค, itu berarti kamu telah mendengar sesuatu berulang โ€“ ulang, terlalu banyak sehingga membuat kupingmu sakit atau membuatmu marah. Contoh๊ทธ ์–˜๊ธฐ๋Š” ๊ท€์— ๋ชป์ด ๋ฐ•ํžˆ๋„๋ก ๋“ค์—ˆ์–ด์š”. = Cerita itu sudah sering saya dengar. aku ga perlu dengar lagi๋‚ด๊ฐ€ ๊ท€์— ๋ชป์ด ๋ฐ•ํžˆ๋„๋ก *๋งํ–ˆ๋Š”๋ฐ ์™œ ์•ˆ ๋“ฃ๋‹ˆ? Aku sudah berulang kali katakan, tapi kenapa kamu ga dengar?*orang โ€“ orang juga sering mengatakan ๊ท€์— ๋ชป์ด ๋ฐ•ํžˆ๋„๋ก ๋งํ•˜๋‹ค/์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋‹ค yang artimua โ€œmenceritakan kepada seseorang jutaan kaliโ€. Belajar bahasa Korea โ€“ untuk pemula Program studi ini cocok untuk anda yang ingin belajar bahasa Korea dari dasar. Anda akan belajar bermacam-macam kosa kata bahasa Korea, cara pengucapannya, huruf, dan juga tata kata. Huruf Hangeul & Suku Kata Struktur Kalimat & Perkenalan 1 Struktur Kalimat & Perkenalan Bagian 1 2 Struktur Kalimat & Perkenalan Bagian 2 Sekolah - Kosakata & Grammar Kegiatan Keseharian - Kosakata & Grammar 1 Kegiatan Keseharian Bagian 1 2 Kegiatan Keseharian Bagian 2 3 Kegiatan Keseharian Bagian 3 Tanggal & Hari - Kosakata & Grammar Jam - Kosakata & Grammar Ujian Akhir 1 Ujian Bahasa Korea Level 1 25 questions Be the first to add a review. Please, login to leave a review Bagi kamu yang ingin belajar bahasa Korea, Komihwa Cianjur tiap bulan membuka kelas baru. Info lebih lanjut Hubungi 0813-8379-3149. LEVEL 5 PELAJARAN 1 Selamat Datang di Level 5! Dalam pelajaran pertama dari Level 5, kita akan belajar bagaimana untuk mengatakan bahwa Kitaโ€hampir melakukanโ€. Ini digunakan baik dalam situasi di mana โ€œinginโ€ melakukan sesuatu tapi hanya hampir melakukannya dan dalam situasi di mana kita โ€œtidak inginโ€ melakukan sesuatu dan untungnya tidak melakukannya tapi hampir melakukannya. Contoh - saya hampir kehilangan kunci saya. -saya hampir lulus ujian! Pola kalimat Kata Kerja dasar + ์œผ ใ„น ๋ป” ํ–ˆ๋‹ค ๋ป” adalah kata benda yang menggambarkan โ€œhampir masuk ke situasi di mana sesuatu terjadiโ€ dan untuk menggunakan kata kerja dengan ๋ป”, Kita perlu mengubah kata kerja ke dalam bentuk kalimat akan dan menambahkan ๋ป” setelah itu. Contoh ์‚ฌ๋‹ค [sa-da] = membeli โ†’ ์‚ด ๋ป” ํ–ˆ์–ด์š”. [Sal ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir membelinya. ๋ฏฟ๋‹ค [mit-da] = percaya โ†’ ๋ฏฟ์„ ๋ป” ํ–ˆ์–ด์š”. [Mil-deul ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir percaya. ์šธ๋‹ค [ul-da] = menangis โ†’ ์šธ ๋ป” ํ–ˆ์–ด์š”. [Ul ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir menangis. Contoh kalimat 1. ๋ฌด์„œ์›Œ์„œ ์šธ ๋ป” ํ–ˆ์–ด์š”. [Mu-seo-wo-seo ul ppeon Hae-sseo-yo.] = Itu menakutkan sehingga aku hampir menangis. = Saya hampir menangis karena saya takut. 2. ๋ฌด๊ฑฐ์›Œ์„œ ๋–จ์–ด๋œจ๋ฆด ๋ป” ํ–ˆ์–ด์š”. [Mu-geo-wo-seo-tteo rreo-tteu-ril ppeon Hae-sseo-yo.] = Itu berat dan aku hampir menjatuhkan ini. 3. ๋ˆ์„ ์žƒ์„ ๋ป” ํ–ˆ์–ด์š”. [Do-neul i-reul ppeon Hae-sseo-yo.] = Saya hampir kehilangan uang. 4. ์ฃฝ์„ ๋ป” ํ–ˆ์–ด์š”. [Ju-Geul ppeon Hae-sseo-yo.] = Saya hampir mati. 5. ๊ฐˆ ๋ป” ํ–ˆ๋Š”๋ฐ, ์•ˆ ๊ฐ”์–ด์š”. [Gal ppeon haet-Neun-de, an ga-sseo-yo.] = Saya hampir pergi ke sana, tapi aku tidak pergi. โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€” LEVEL 5 PELAJARAN 2 Dalam pelajaran ini kita akan memperkenalkan akhiran bentuk hormat/sopan โ€“ ์‹œ โ€“ [si-] digunakan dalam situasi โ€œsopanโ€ dan โ€œlebih formalโ€ . Mungkin Anda telah mendengar tentang โ€œakhiran bentuk hormatโ€ ini, beberapa ekspresi sebelumnya yang memiliki kata โ€“ ์‹œ ini -, seperti ์•ˆ๋…• ํ•˜์„ธ์š”, ์•ˆ๋…•ํžˆ ๊ฐ€์„ธ์š” atau ์ฃผ์„ธ์š”. Apakah โ€“ ์‹œ -? โ€“ ์‹œ โ€“ adalah โ€œakhiranโ€ sehingga tidak pernah digunakan sendiri. Ketika dikombinasikan dengan kata kerja lain, โ€“ ์‹œ โ€“ membuat kalimat โ€œsopan/hormatโ€, yang berarti bahwa pembicara menunjukkan rasa hormat terhadap orang yang ia bicarakan. Atau Jika pembicara ingin menghormati orang lain ia dapat menunjukkan rasa hormat untuk orang tersebut, juga, dengan menggunakan akhiran, โ€“ ์‹œ -. Bagaimana menggunakannya? โ€“ ์‹œ โ€“ dapat digunakan dalam masa apapun. Tambahkan โ€“ ์‹œ โ€“ antara kata kerja dan akhir kata lainnya. Rumusan Bentuk kalimat sekarang kata kerja + ์•„ / ์–ด / ์—ฌ์š” Masa lampau kata kerja + ์•˜ / ์—ˆ / ์˜€์–ด์š” Masa Depan kata kerja + ใ„น ๊ฑฐ์˜ˆ์š” Sebutan kehormatan bentuk sekarang kata kerja + ์‹œ + ์–ด์š” Masa lampau kata kerja + ์‹œ + ์—ˆ์–ด์š” Masa Depan kata kerja + ์‹œ + ใ„น ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ** Ketika kata kerja dasar tanpa ๋‹คberakhir dengan konsonan, Anda perlu menambahkan ์œผ [eu] di depan ์‹œ untuk membuat pengucapan lebih mudah. Contoh 1. ๋ณด๋‹ค [bo-da] = melihat Bentuk waktu sekarang [biasa] ๋ณด + โ€“ ์•„์š” = ๋ด์š” [BWA-yo] [hormat] ๋ณด + -์‹œ = ์–ด์š” ๋ณด์…”์š” [bo-syeo-yo] Waktu lampau [biasa] ๋ณด + ์•˜ = ์–ด์š” ๋ดค์–ด์š” [BWA-sseo-yo] [hormat] ๋ณด + ์‹œ + ์—ˆ = ์–ด์š” ๋ณด์…จ์–ด์š” [bo-syeo-sseo-yo] Masa Depan [biasa] ๋ณด + ใ„น ๊ฑฐ์˜ˆ์š” = ๋ณผ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” [bol geo-ye-yo] [hormat] ๋ณด + ์‹œ + ใ„น ๊ฑฐ์˜ˆ์š” = ๋ณด์‹ค ๊ฑฐ์˜ˆ์š” [bo-sil geo-ye-yo] 2. ์›ƒ๋‹ค [ut-da] = tertawa, tersenyum Bentuk waktu sekarang [biasa] ์›ƒ + ์–ด์š” = ์›ƒ์–ด์š” [u-seo-yo] [hormat] ์›ƒ + ์œผ์‹œ + = ์–ด์š” ์›ƒ์œผ ์…”์š” [u-seo-syeo-yo] Waktu lampau [biasa] ์›ƒ + ์—ˆ = ์›ƒ์—ˆ ์–ด์š” [u-seo-sseo-yo] [hormat] ์›ƒ + ์œผ์‹œ + ์—ˆ = ์›ƒ์œผ ์…จ์–ด์š” [u-Seu-syeo-sseo-yo] Masa Depan [biasa] ์›ƒ + ์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” = ์›ƒ์„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” [u-seul geo-ye-yo] [hormat] ์›ƒ + ์œผ์‹œ + ใ„น ๊ฑฐ์˜ˆ์š” = ์›ƒ์œผ์‹ค ๊ฑฐ์˜ˆ์š” [u-Seu-sil geo-ye-yo] bentuk hormat untuk Partikel subyek Partikel Subyek ์ด [i] dan ๊ฐ€ [ga] menunjukkan โ€œsiapaโ€ melakukan tindakan atau โ€œsiapaโ€ pelaku subyek dari kata kerja. Contoh J ๋ˆ„๊ฐ€ ํ–ˆ์–ด์š”? Siapa yang melakukannya? B ์ œ๊ฐ€ ํ–ˆ์–ด์š”. Saya melakukannya. Dalam kalimat hormat, partikel subjek berubah menjadi ๊ป˜์„œ [KKE-seo]. contoh A ๊ฐ€ โ†’ A ๊ป˜์„œ Sering kali, kata untuk subyek itu sendiri dapat berubah. Sebagai contoh, kata ์„ ์ƒ๋‹˜ sudah dalam bentuk kehormatan karena memiliki kata โ€œ๋‹˜โ€ tapi dalam situasi sehari-hari Anda dapat menggunakan ์ด atau ๊ฐ€ sebagai partikel subjek. Tapi kata lain di pakai ketika digunakan dalam kalimat hormat. -> ์นœ๊ตฌ ๊ฐ€ โ†’ ์นœ๊ตฌ๋ถ„ ๊ป˜์„œ menambahkan kata ๋ถ„ [bun] ์‚ฌ์žฅ ์ด โ†’ ์‚ฌ์žฅ๋‹˜ ๊ป˜์„œ menambahkan kata ๋‹˜ [NIM] ํ˜„์šฐ ์”จ๊ฐ€ โ†’ ํ˜„์šฐ ๋‹˜๊ป˜์„œ mengubah kata ์”จ [ssi] untuk ๋‹˜ [NIM] Tapi dalam percakapan sehari-hari, jika Anda berbicara dengan orang dekat, Anda dapat melepaskan ๊ป˜์„œ sambil tetap menggunakan โ€“ ์‹œ . Contoh 1. ํ˜„์šฐ ์”จ, ์–ธ์ œ ์˜ค์‹ค ๊ฑฐ์˜ˆ์š”? = Hyunwoo, kapan kau akan datang ke sini? 2. ์„ ์ƒ๋‹˜ ์ด ์ฃผ์…จ์–ด์š”. = Guru saya memberikannya kepada saya. 3. ์•„๋น  ์˜ค์…จ ์–ด์š”. = Ayah saya di sinidatang ke sini. Contoh kata kerjaTidak teratur bentuk hormat 1. ๋“ฃ๋‹ค [Ul-da] = mendengarkan โ†’ [hormat] ๋“ค์œผ ์‹œ๋‹ค [deu-Rehu-si-da] 2. ํŒ” ๋‹ค [pal-da] = Menjual โ†’ [hormat] ํŒŒ์‹œ๋‹ค [pa-si-da] 3. ๋จน๋‹ค [meok-da] = makan โ†’ [hormat] ๋“œ์‹œ๋‹ค [deu-si-da] 4. ๋งˆ์‹œ๋‹ค [ma-si-da] = minum โ†’ [hormat] ๋“œ์‹œ๋‹ค [deu-si-da] ** sama dengan ๋จน๋‹ค Ekspresi baku kata benda + ํ•˜์‹œ๋‹ค Ada beberapa kata benda yang hanya digunakan dalam situasi sopan/hormat. yaitu digunakan dengan ํ•˜์‹œ๋‹ค untuk membentuk ekspresi sopan. ๋ง [mal] = bicara, pidato, cerita, berbicara โ†’ ๋ง์”€ [mal-sseum] โ†’ ๋ง์”€ ํ•˜์‹œ๋‹ค [mal-sseum-ha-si-da] = berbicara ๋จน๋‹ค [meok-da] = makan โ†’ ์‹์‚ฌ [sik-sa] = makan โ†’ ์‹์‚ฌ ํ•˜์‹œ๋‹ค [sik-sa-ha-si-da] = melakukan makan โ€“ ์…”์š” menjadi โ€“ ์„ธ์š” Awalnya, ketika โ€“ ์‹œ โ€“ dikombinasikan dengan โ€“ ์•„ / ์–ด / ์—ฌ์š”, di akhir kalimat bentuk sekarang, menjadi โ€“ ์…”์š”. Namun seiring waktu, orang sudah mulai mengucapkan itu dan bahkan menulis sebagai โ€“ ์„ธ์š” karena lebih mudah untuk diucapkan. Bentuk masa sekarang -> ์–ด๋”” ๊ฐ€์…”์š”? โ†’ ์–ด๋”” ๊ฐ€์„ธ์š”? ์–ด๋”” ๊ฐ€์…”์š” masih benar, tetapi orang mengatakan ์–ด๋”” ๊ฐ€์„ธ์š” lebih umum. bentuk larangan -> ํ•˜์ง€ ๋งˆ์…”์š”. โ†’ ํ•˜์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”. ํ•˜์ง€ ๋งˆ์„ธ์š” masih benar, tetapi orang mengatakan ํ•˜์ง€ ๋งˆ์„ธ์š” lebih umum. โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€” LEVEL 5 PELAJARAN 3 Setelah mempelajari pelajaran sebelumnya tentang akhiran kehormatan โ€“ ์‹œ โ€“ LEVEL 5 Pelajaran 2, sekarang Dalam pelajaran ini, kita akan melihat sebuah ekspresi memberi ucapan selamat atas โ€œkerja sama atau atas kerja keras seseorangโ€ Kata kunci adalah ์ˆ˜๊ณ  [su-go]. Secara harfiah, kata ์ˆ˜๊ณ  itu sendiri adalah kata benda yang berarti โ€œkesulitanโ€, โ€œusahaโ€ atau โ€œkerja kerasโ€. Tapi ์ˆ˜๊ณ  jarang digunakan sendiri dan biasanya digunakan dalam beberapa ungkapan baku . Ekspresi menggunakan ์ˆ˜๊ณ  digunakan dalam percakapan sehari-hari di Korea. ekspresi baku ์ˆ˜๊ณ  1. ์ˆ˜๊ณ  ํ•˜์„ธ์š”. [Su-go-ha-se-yo.] Ungkapan ini secara harfiah berarti โ€œterus bekerja kerasโ€, โ€œmengikuti usahaโ€, โ€œterus melakukan pekerjaan yang Anda lakukanโ€ atau โ€œterus berusaha untuk melakukannyaโ€ Bila Anda ingin mengomentari fakta bahwa seseorang telah banyak usaha untuk melakukan sesuatu, dan Anda ingin menunjukkan penghargaan atau dukungan Anda untuk orang tersebut dengan mengatakan sesuatu seperti saat meninggalkan tempat kerja, Anda dapat mengatakan ์ˆ˜๊ณ  ํ•˜์„ธ์š”. Kadang-kadang ์ˆ˜๊ณ  ํ•˜์„ธ์š” dapat di artikan โ€œSelamat tinggalโ€ atau โ€œSampai jumpaโ€. ** Untuk seseorang yang lebih muda daripada Anda, Anda dapat mengatakan ์ˆ˜๊ณ  ํ•ด์š” [su-go-hae-yo] atau bahkan ์ˆ˜๊ณ ํ•ด jika Anda adalah teman dekat dengan orang itu. ์ˆ˜๊ณ  ํ•˜์„ธ์š” jauh lebih sopan daripada ์ˆ˜๊ณ  ํ•ด์š”. Kemungkinan di gunakan juga dalam situasi โ€“ Anda menerima sebuah paket atau surat dari tukang pos. Anda ingin mengatakan โ€œterima kasihโ€ โ€œTerima kasih untuk usaha.. โ€“ Anda mengunjungi atau melewati seseorang yang bekerja saat itu. Ketika Anda pergi, Anda ingin mengatakan โ€œSampai jumpa lagi dan aku tahu kau bekerja keras. Terus lakukan apa yang Anda lakukan. โ€ Tetapi tidak Pantas apabila expresi ini digunakan Ketika Anda berbicara dengan seseorang jauh lebih tua dari Anda atau seseorang yang Anda perlu menunjukkan rasa hormat terhadapnya , dengan mengatakan ์ˆ˜๊ณ  ํ•˜์„ธ์š”. ia mungkin berpikir bahwa Anda adalah kasar dan arogan. Untuk dalam hal ini apa bila anda berterima kasih lebih bagus mengucapkan ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค atau untuk selamat tinggal ์•ˆ๋…•ํžˆ๊ณ„์„ธ์š” 2. ์ˆ˜๊ณ  ํ•˜์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค [su-go-ha-syeot-sseum-ni-da]. Ungkapan ini secara harfiah berarti โ€œAnda membuat banyak usahaโ€ atau โ€œAnda telah melalui banyak kesulitan melakukan iniโ€. Anda dapat menggunakan ekspresi ini untuk seseorang yang baru saja selesai melakukan beberapa pekerjaan. Jika Anda adalah orang yang menyuruhnya, ์ˆ˜๊ณ  ํ•˜์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค bisa berarti โ€œTerima kasih atas pekerjaan yang telah Anda lakukanโ€. Jika Anda hanya mengomentari fakta bahwa orang ini bekerja keras dan baru saja menyelesaikan sesuatu, itu berarti โ€œBagusโ€ atau โ€œSelamat atas selesainyaโ€. ** Untuk seseorang yang lebih muda daripada Anda, Anda dapat mengatakan ์ˆ˜๊ณ  ํ–ˆ์–ด์š” [su-go-hae-sseo-yo] atau bahkan ์ˆ˜๊ณ  ํ–ˆ์–ด jika Anda adalah teman dekat dengan orang itu. Tapi jika Anda lebih muda, masih lebih baik untuk mengatakan ์ˆ˜๊ณ  ํ•˜์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. Kemungkinan situasi โ€“ Anda bekerja dengan orang lain sebagai kelompok pada tugas atau proyek. Karya ini telah selesai. Anda ingin santai merayakan kenyataan bahwa pekerjaan sudah selesai dan berterima kasih kepada orang lain untuk bekerja begitu keras. โ€“ Orang lain melakukan beberapa pekerjaan dan Anda menyadarinya. Anda ingin mengatakan โ€œAku tahu kamu telah banyak upaya ke melakukannya. 3์ˆ˜๊ณ  ๋งŽ์œผ ์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. [Su-go ma-neu-syeot-sseum-ni-da] / ์ˆ˜๊ณ  ๋งŽ์•˜ ์–ด์š”. [Su-go ma-na-sseo-yo] Ungkapan ini secara harfiah berarti โ€œusaha Anda telah banyakโ€. Anda dapat menggunakan ekspresi dalam situasi serupa dengan Anda berkata ์ˆ˜๊ณ  ํ•˜์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค, /์ˆ˜๊ณ  ๋งŽ์œผ ์…จ์Šต ๋‹ˆ๋‹ค Setelah menyelesaikan tugas sebagai suatu kelompok, Anda akan mengatakan ์ˆ˜ ๊ณ ํ•˜ ์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค kepada semua, tetapi secara individu, Anda dapat mengatakan ์ˆ˜๊ณ  ๋งŽ์œผ ์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€” LEVEL 5 PELAJARAN 4 Dalam pelajaran ini, kita belajar bagaimana untuk mengatakan โ€œsaya kira โ€ฆโ€, โ€œSaya berasumsi โ€ฆโ€ atau โ€œsaya pikir โ€ฆโ€ dalam bahasa Korea. Kita telah belajar bagaimana menggunakan โ€“ ๊ฒƒ ๊ฐ™๋‹ค [-geot gat-da] untuk mengekspresikan โ€œSaya pikir โ€ฆโ€ atau โ€œtampaknya โ€ฆโ€ dalam pelajaran sebelumnya. Struktur kali ini agak mirip dengan โ€“ ๊ฒƒ ๊ฐ™๋‹ค , tetapi memiliki nuansa kuat dari โ€œSaya berasumsi โ€ฆ berdasarkan faktaโ€ atau โ€œSaya rasa โ€ฆ karena โ€ฆโ€. โ€“ ๋‚˜ ๋ณด๋‹ค [na bo-da] = Saya berasumsi, saya kira, Sepertinya Hal ini biasanya hanya digunakan ketika Kita membicarakan orang lain. Tapi ketika berbicara tentang diri Kita menggunakan struktur โ€“ ๋‚˜ ๋ณด๋‹ค ini , menempatkan diri Kita sebagai orang ketiga dan membuat asumsi tentang mengapa atau bagaimana Kita telah melakukan sesuatu. -> saya rasa Anda tidak suka kopi. -> Saya kira saya tidak pernah mendengar tentang hal itu. โ€“ ๋‚˜ ๋ณด๋‹ค hanya digunakan dengan kata kerja . Untuk kata kerja sifat, Kita perlu menggunakan struktur yang berbeda, yang akan di perkenalkan pada pelajaran berikutnya. Pola Kalimat [bentuk sekarang] Kata dasar + ๋‚˜ ๋ณด๋‹ค [na bo-da] [Lampau] Kata dasar + ์•˜ / ์—ˆ / ์˜€ + ๋‚˜ ๋ณด๋‹ค [at/eot/yeot +na bo-da] contoh ํ•˜๋‹ค = melakukan ํ•˜ + ๋‚˜ ๋ณด๋‹ค = ํ•˜๋‚˜ ๋ณด๋‹ค [ha-na bo-da] = Saya kira mereka melakukan sesuatu โ†’ [bentuk sekarang] ํ•˜๋‚˜ ๋ด์š”. โ†’ [lampau ] ํ–ˆ๋‚˜ ๋ด์š” Untuk bentuk kalimat akan, perlu menggunakan struktur yang berbeda, tetapi kita akan membahasnya dalam pelajaran ke berikutnya. Contoh [mo-Reu-da] = tidak tahu ๋ชจ๋ฅด + ๋‚˜ ๋ด์š” = ๋ชจ๋ฅด๋‚˜ ๋ด์š”. [Mo-Reu-na BWA-yo.] = Saya kira dia dia / mereka tidak tahu. [Lampau] ๋ชฐ๋ž๋‚˜ ๋ด์š”. [Mol-lat-na BWA-yo.] = Saya kira dia dia / mereka tidak tahu. [EOP-da] = tidak ada ์—† + ๋‚˜ ๋ด์š” = ์—†๋‚˜ ๋ด์š”. [EOP-na BWA-yo.] = Saya kira dia dia / mereka / itu tidak ada. [Lampau] ์—†์—ˆ๋‚˜ ๋ด์š”. [EOP-seot-na BWA-yo.] = Saya kira dia dia / mereka / itu tidak ada. [Jae-mi-it-da] = menyenangkan, menarik ์žฌ๋ฏธ์žˆ + โ€“ ๋‚˜ ๋ด์š” = ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋‚˜ ๋ด์š”. [Jae-mi-it-na BWA-yo.] = Saya rasa itu menyenangkan. / Saya rasa itu menarik. [Lampau] ์žฌ๋ฏธ ์žˆ์—ˆ๋‚˜ ๋ด์š”. [Jae-mi-i-sseot-na BWA-yo.] = Saya kira itu menyenangkan. [sa-da] = membeli ์‚ฌ + ๋‚˜ ๋ด์š” = ์‚ฌ๋‚˜ ๋ด์š”. [Sa-na BWA-yo.] = Saya kira dia dia / mereka membeli. [Lampau] ์ƒ€๋‚˜ ๋ด์š”. [Sat-BWA na-yo.] = Saya kira dia dia / mereka membeli. Contoh kalimat 1. ํšจ์ง„ ์”จ๋Š” ์•„์ง ๋ชจ๋ฅด๋‚˜ ๋ด์š”. [Hyo-jin ssi-Neun a-jik mo-Reu-na BWA-yo.] = Saya kira Hyojin masih tidak belum tahu. 2. ๋˜ ๋น„๊ฐ€ ์˜ค๋‚˜ ๋ด์š”. [tto- pi -ga bi-o-na BWA-yo.] = Saya kira itu hujan lagi. 3. ์–ด์ œ ์žฌ๋ฏธ ์žˆ์—ˆ๋‚˜ ๋ด์š”. [Eo-jae je-mi-i-sseot-na BWA-yo.] = Saya kira itu menyenangkan kemarin. / Saya asumsikan Anda memiliki waktu yang baik kemarin. 4. ์•„๋ฌด ๋„ ์—†๋‚˜ ๋ด์š”. [A-mu-do EOP-na BWA-yo.] = Saya kira tidak ada orang di sana. 5. ๊ณ ์žฅ ๋‚ฌ๋‚˜ ๋ด์š”. [Go-jang-nat-na BWA-yo.] = Saya kira itu Rusak. โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€” LEVEL 5 PELAJARAN 5 Dalam pelajaran sebelumnya, kita belajar struktur โ€“ ๋‚˜ ๋ณด๋‹ค [na bo-da], yang dapat digunakan dengan kata kerja yang berarti โ€œsaya kira โ€ฆโ€ atau โ€œSaya berasumsi โ€ฆโ€. Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana untuk mengatakan hal yang sama tetapi dengan kata sifat. Untuk kata kerja โ€“ ๋‚˜ ๋ณด๋‹ค [na bo-da] Contoh ํ•˜๋‹ค โ†’ ํ•˜๋‚˜ ๋ณด๋‹ค saya kira mereka melakukan โ€ฆ ์˜ค๋‹ค โ†’ ์˜ค๋‚˜ ๋ณด๋‹ค saya kira mereka datang โ€ฆ Untuk kata sifat โ€“ ์œผ ใ„ด๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค [- eu n-ga bo-da] contoh ์˜ˆ์˜๋‹ค โ†’ ์˜ˆ์œ ๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค saya kira itu cantik โ€ฆ ๋น„์‹ธ๋‹ค โ†’ ๋น„์‹ผ๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค saya rasa itu mahal โ€ฆ ์ž‘๋‹ค โ†’ ์ž‘์€ ๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค saya kira itu kecil โ€ฆ Untuk โ€“ ์ด๋‹ค [i-da] = menjadi โ€“ ์ด๋‹ค berubah menjadi โ€“ ์ธ๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค * Perhatikan bahwa โ€“ ์ด๋‹ค bukan kata sifat sendiri tetapi biasanya dikombinasikan dengan kata benda untuk membuat pernyataan Kata Sifat, sehingga diikuti dengan โ€“ ใ„ด๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค. Penggunaan โ€“ ์œผ ใ„ด๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค Kata Sifat dasar berakhir dengan vokal + ใ„ด๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค Contoh ํฌ๋‹ค โ†’ ํฌ + โ€“ ใ„ด๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค = ํฐ๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค Kata Sifat dasar berakhir dengan konsonan + ์€๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค -> ์ž‘๋‹ค โ†’ ์ž‘ + โ€“ ์€๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค = ์ž‘์€ ๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค Pengecualian Meskipun aturan nya adalah bahwa kata kerja diikuti oleh โ€“ ๋‚˜ ๋ณด๋‹ค , Kata kata sifat diikuti oleh โ€“ ์œผ ใ„ด๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค, tetapi orang Korea sering mengggunakan โ€“ ๋‚˜ ๋ณด๋‹ค untuk kata sifat juga, ketika kata sifat berakhir dengan konsonan contoh ์ž‘๋‹ค [jak-da] = kecil Semestinya, ์ž‘ harus diikuti oleh โ€“ ์œผ ใ„ด๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค karena merupakan kata sifat. ์ž‘์€ ๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค [ja-geun-ga bo-da] = Saya rasa itu kecil. Tetapi orang-orang sering mengatakan ์ž‘๋‚˜ ๋ณด๋‹ค [jak-na bo-da] berarti hal yang sama. contoh lain ๋งต๋‹ค [maep-da] = pedas โ†’ ๋งค์šด ๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค atau ๋งต๋‚˜ ๋ณด๋‹ค Bentuk kalimat sekarang dan bentuk lampau [Bentuk Sekarang] โ€“ ์œผ ใ„ด๊ฐ€ ๋ณด๋‹ค โ†’ โ€“ ์œผ ใ„ด๊ฐ€ ๋ด์š” [Lampau] Untuk konteks kalimat lampau, dengan menambahkan akhiran โ€“ ์•˜ / ์—ˆ / ์˜€ ke dalam kata kerja dari kata sifat, dan setelah melakukan itu, untuk kemudahan pengucapan, perlu untuk selalu menggunakan โ€“ ๋‚˜ ๋ด์š” setelah โ€“ ์•˜ / ์—ˆ / ์˜€. Jadi meskipun kata sifat diikuti oleh โ€“ ์œผ ใ„ด๊ฐ€ ๋ด์š” dalam waktu sekarang, tetapi dalam bentuk lampau menjadi ยฌ โ€“ ์•˜ / ์—ˆ / ์˜€๋‚˜ ๋ด์š”. Contoh ์•„ํ”„๋‹ค [a-peu-da] = sakit โ†’ [bentuk kalimat sekarang] ์•„ํ”„ + ์œผ ใ„ด๊ฐ€ ๋ด์š” = ์•„ํ”ˆ๊ฐ€ ๋ด์š” โ†’ [lampau] ์•„ํ”„ + ์•˜ / ์—ˆ / ์˜€๋‚˜ ๋ด์š” = ์•„ํŒ ๋‚˜ ๋ด์š” Pengecualian Ketika kata sifat memiliki kata ์žˆ๋‹ค [it-da] atau ์—†๋‹ค [EOP-da], yaitu ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋‹ค, ๋ง›์žˆ๋‹ค, ์žฌ๋ฏธ ์—†๋‹ค atau ๋ง›์—†๋‹ค, Kita perlu menambahkan โ€“ ๋‚˜ ๋ด์š” setelah ์žˆ atau ์—†. ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋‹ค โ†’ ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋‚˜ ๋ด์š” / ์žฌ๋ฏธ ์žˆ์—ˆ๋‚˜ ๋ด์š” ๋ง›์žˆ๋‹ค โ†’ ๋ง›์žˆ๋‚˜ ๋ด์š” / ๋ง›์žˆ ์—ˆ๋‚˜ ๋ด์š” Contoh kalimat ์ด ๋งŽ์•„์š”. [Hak-Saeng-i ma-na-yo.] = Ada banyak siswa. โ†’ ํ•™์ƒ ์ด ๋งŽ์€ ๊ฐ€ ๋ด์š”. [Hak-Saeng-i ma-Neun-ga BWA-yo.] = Saya kira ada banyak siswa. โ†’ ํ•™์ƒ ์ด ๋งŽ์•˜๋‚˜ ๋ด์š”. [Hak-Saeng-i ma-nat-na BWA-yo.] = Saya kira telahada banyak siswa. ๋ฐ”๋น ์š”. [Yo-jeum ba-ppa-yo.] = Dia sibuk hari ini. โ†’ ์š”์ฆ˜ ๋ฐ”์œ๊ฐ€ ๋ด์š”. [Yo-jeum ba-ppeun-ga BWA-yo.] = Saya kira dia sibuk hari ini. โ†’ ๋ฐ”๋นด๋‚˜ ๋ด์š”. [Ba-PPAT-na BWA-yo.] = Saya kira dia sedang sibuk. ๋“ค์ด ์กธ๋ ค์š”. [A-i-deu-ri Jol-lyeo-yo.] = Anak-anak mengantuk. โ†’ ์•„์ด ๋“ค์ด ์กธ๋ฆฐ ๊ฐ€ ๋ด์š”. [Ai-deu-ri Jol-lin-ga BWA-yo.] = Saya kira anak-anak sudah mengantuk. [Geu-rae-yo.] = Benar. โ†’ ๊ทธ๋Ÿฐ๊ฐ€ ๋ด์š”. [Geu-Reon-ga BWA-yo.] = Saya rasa begitubenar. ์ด ๋” ๋นจ๋ผ์š”. [I-jjo-gi deo ppal-la-yo.] = Ke arah ini lebih cepat. โ†’ ์ด์ชฝ ์ด ๋” ๋น ๋ฅธ ๊ฐ€ ๋ด์š”. [I-jjo-gi deo ppa-reun-ga BWA-yo.] = Saya kira ke arah ini lebih cepat. โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€” LEVEL 5 PELAJARAN 6 โ€“ Pembentukan Kata Bagian 6 Kata kunci hari ini adalah ๋ฌธ. karakter Cina untuk ini adalah ๆ–‡. Kata ๋ฌธ terkait dengan โ€œmenulisโ€ atau โ€œsuratโ€. ๋ฌธ menulis + ํ™” menjadi = ๋ฌธํ™” ๆ–‡ๅŒ– [mun-hwa] = budaya/kebudayaan ๋ฌธ menulis + ์„œ menulis = ๋ฌธ์„œ ๆ–‡ไนฆ [mun-seo] = dokumen, kertas ๋ฌธ menulis + ์žฅ menulis = ๋ฌธ์žฅ ๆ–‡็ซ  [mun-jang] = kalimat ๋ฌธ menulis + ์ž surat = ๋ฌธ์ž ๆ–‡ๅญ— [mun-ja] = surat, karakter ๋ฌธ menulis + ํ•™ belajar = ๋ฌธํ•™ ๆ–‡ๅญฆ [mun-hak] = sastra ๋ฌธ menulis + ๋ฒ• hukum = ๋ฌธ๋ฒ• ๆ–‡ๆณ• [mun-Beop] = grammar/Tata Bahasa ์ฃผ mencurahkan + ๋ฌธ menulis = ์ฃผ๋ฌธ ๆณจ ๆ–‡ [ju-mun] = Pesanan ๋…ผ membahas + ๋ฌธ menulis = ๋…ผ๋ฌธ ่ซ– ๆ–‡ [non-mun] = tesis, makalah penelitian ๋ฌธ menulis + ํ™” menjadi + ์žฌ properti = ๋ฌธํ™”์žฌ ๆ–‡ๅŒ– ่ดข [mun-hwa-jae] = Budaya aset, kekayaan budaya โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€” LEVEL 5 PELAJARAN 7 Dalam pelajaran ini, kita akan memperkenalkan cara untuk mengatakan โ€œSegera setelahโ€ atau โ€œtepat setelahโ€ dalam bahasa Korea. Struktur kunci untuk mengatakan ini adalah โ€“ ์ž๋งˆ์ž [-ja-ma-ja]. Penggunannya Kata kerja dasar + ์ž๋งˆ์ž Contoh ๋ณด๋‹ค [bo-da] = melihat ๋ณด + ์ž๋งˆ์ž = ๋ณด์ž ๋งˆ์ž [bo-ja-ma-ja] = Segera setelah Anda melihat / bertemu / melihat, ๋๋‚˜๋‹ค [kkeut-na-da] = menyelesaikan ๋๋‚˜ + ์ž๋งˆ์ž = ๋๋‚˜์ž ๋งˆ์ž [kkeut-na-ja-ma-ja] = Begitu selesai / segera setelah selesai -> ๊ฐ€์ž ๋งˆ์ž ์ „ํ™” ๋ฅผ ํ–ˆ์–ด์š”. [Ga-ja-ma-ja jeon-hwa-reul Hae-sseo-yo.] = Begitu saya Pergi, saya telah menelponnya. ** Perhatikan bahwa itu hanya โ€œ๊ฐ€์ž ๋งˆ์žโ€ dan bukan โ€œ๊ฐ”์ž๋งˆ์žโ€ โ€“ bentuk lampau dinyatakan hanya melalui bagian โ€œํ–ˆ์–ด์š”โ€, kata kerja utama dan terakhir dari kalimat. Contoh kalimat 1. ์ง‘์— ์˜ค์ž ๋งˆ์ž ์ž ๋“ค์—ˆ ์–ด์š”. [Ji-be o-ja-ma-ja jam-deu-Reo-sseo-yo.] = Aku tertidur begitu aku pulang./Saya tertidur segera setelah saya pulang ์ž ๋“ค๋‹ค ** = tertidur 2. ์กธ์—… ํ•˜์ž๋งˆ์ž ์ผ์„ ์‹œ์ž‘ํ•  ๊ฑฐ์˜ˆ์š”. [Jo-reop-ha-ja-ma-ja i-reul si-jak-Hal geo-ye-yo.] = Saya akan mulai bekerja segera setelah saya lulus. ** ์กธ์—… ํ•˜๋‹ค = lulus ์ผ ** = kerja ** ์‹œ์ž‘ ํ•˜๋‹ค = memulai 3. ๋„์ฐฉ ํ•˜์ž๋งˆ์ž ์ „ํ™” ํ• ๊ฒŒ์š”. [Do-chak-ha-ja-ma-ja jeon-hwa-Hal-ge-yo.] = Saya akan menghubungi Anda segera setelah saya tiba. ** ๋„์ฐฉ ํ•˜๋‹ค = tiba ** ์ „ํ™” ํ•˜๋‹ค = memanggil seseorang 4. ๋ณด์ž ๋งˆ์ž ๋งˆ์Œ ์— ๋“ค์—ˆ ์–ด์š”. [Bo-ja-ma-ja ma-eu-saya-deu Reo-sseo-yo.] = Begitu aku melihatnya, aku menyukainya. ๋ณด๋‹ค ** = melihat, untuk melihat ** ๋งˆ์Œ ์— ๋“ค๋‹ค = menyukai 5. ๋“ค์–ด๊ฐ€์ž ๋งˆ์ž ๋‹ค์‹œ ๋‚˜์™” ์–ด์š”. [Deu-Reo-ga-ja-ma-ja da na-si-wa-sseo-yo.] = Saya ke luar lagi segera setelah saya masuk. ๋“ค์–ด๊ฐ€๋‹ค ** = masuk ke dalam = ** ๋‹ค์‹œ lagi ๋‚˜์˜ค๋‹ค ** = datang ke luar โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€” LEVEL 5 PELAJARAN 8 Dalam pelajaran ini, kita akan melihat cara lain untuk berbicara tentang tindakan di masa depan Pada Level 2 Pelajaran 1, kami memperkenalkan bagaimana membuat kalimat masa depan yang paling standar menggunakan โ€“ ์œผ ใ„น ๊ฑฐ์˜ˆ์š” dan Level 3 Pelajaran 6, kami memperkenalkan cara menggunakan โ€“ ์œผ ใ„น๊ฒŒ์š” untuk mendapatkan atau meminta orang lain reaksi atau umpan balik, dan di Level 4 Pelajaran 2, kita melihat bagaimana mengekspresikan niat yang kuat untuk melakukan sesuatu menggunakan โ€“ ์œผ ๋ž˜์š”. Tinjauan Cepat ํ•˜๋‹ค ** = melakukan 1. ํ•  ๊ฑฐ์˜ˆ์š” = aku akan lakukan / saya akan melakukan bentuk masa depan biasa 2. ํ• ๊ฒŒ์š” = aku akan melakukannya โ€ฆ bagaimana menurutmu? Menunggu reaksi orang lain 3. ํ• ๋ž˜์š” = Saya ingin melakukan / Aku akan lakukan menunjukkan niat /sudah ditentukan Bentuk Akhiran kata kerja Masa Depan dalam Pelajaran kali ini adalah โ€“ ์œผ ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค [- eu Ryeo-go ha-da] contoh ๊ฐ€ + ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค = ๊ฐ€๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค ๋จน + ์œผ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค = ๋จน์œผ ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค ์žก + ์œผ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค = ์žก์œผ ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค ํ•˜ + ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค = ํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค โ€“ ์œผ ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค digunakan ketika 1 akan melakukan sesuatu atau ingin / mencoba untuk melakukan sesuatu 2 sesuatu yang hendak di lakukan dan sudah mempersiapkannya Penggunaan 1 โ€“ menunjukkan niat untuk tindakan ์‚ฌ๋‹ค [sa-da] = membeli ์‚ฌ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค = Hendak membeli, sudah berniat membeli, berencana untuk membeli [Lampau] ์‚ฌ๋ ค๊ณ  ํ–ˆ์–ด์š” = aku akan membelinya. [Kelompok kata benda] ์‚ฌ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ = seseorang yang berencana untuk membelinya [masa sekarang + โ€“ ๋Š”๋ฐ] ์‚ฌ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋Š”๋ฐ = Saya sedang berpikir untuk membeli dan / tapi โ€ฆ. Untuk menunjukkan niat untuk melakukan sesuatu, โ€“ ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค tidak sangat umum digunakan untuk waktu sekarang memakai form biasa dengan mengucapkan - ๋ ค๊ณ  ํ•ด์š” Jadi jika Anda mengatakan โ€œ์‚ฌ๋ ค๊ณ  ํ•ด์š”.โ€ Mungkin terdengar sangat mirip dengan buku teks dan formal.. Penggunaan 2 โ€“ berbicara tentang keadaan hampir terjadi ๋–จ์–ด์ง€๋‹ค [tteo-Reo-ji-da] = turun, jatuh ๋–จ์–ด์ง€ ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹ค = itu akan jatuh , yang akan Jatuh Contoh ๋น„๊ฐ€ ์˜ค๋ ค๊ณ  ํ•ด์š”. [Bi-o-ga Ryeo-go-hae yo.] = Sepertinya akan hujan. Bagaimana kalau dibandingkan dengan masa depan biasa? ๋น„๊ฐ€ ์˜ฌ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”. = Hal ini akan hujan. Anda tahu ini fakta. ๋น„๊ฐ€ ์˜ค๋ ค๊ณ  ํ•ด์š”. = Ini adalah tentang hujan, dilihat dari apa yang saya lihat. Contoh kalimat 1. ์–ด์ œ ์นœ๊ตฌ ๋งŒ๋‚˜ ๋ ค๊ณ  ํ–ˆ๋Š”๋ฐ, ๋ชป ๋งŒ๋‚ฌ ์–ด์š”. [Eo-je chin-gu man-na Ryeo-go haet-Neun-de, mot man-na-sseo-yo.] = Saya ingin bertemu teman kemarin, tapi aku tidak bisa menemuinya. = Saya berencana untuk bertemu teman kemarin, tapi aku tidak bisa bertemu dengannya. 2. ์™ธ๊ตญ ์—์„œ ๊ณต๋ถ€ ํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•˜๋Š” ํ•™์ƒ ๋“ค์ด ๋งŽ์•„์š”. [Oe-gu-ge-seo gong-bu-ha- Ryeo-go-haNeun hak-Saeng-deu-ri ma-na-yo.] = Ada banyak siswa yang ingin belajar di luar negeri. = Ada banyak siswa yang berencana untuk belajar di luar negeri. ** โ€œ- ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋‹คโ€ lebih mudah untuk membuat kelompok kata benda seperti ini daripada โ€œ- ์œผ ใ„น ๊ฒƒ์ด๋‹คโ€ 3. ์นด๋ฉ”๋ผ ์‚ฌ๋ ค๊ณ  ํ•˜๋Š”๋ฐ, ๋ญ๊ฐ€ ์ข‹์•„์š”? [Ka-me-ra sa-Ryeo-go ha-Neun-de, MWO-ga jo-a-yo?] = Saya berencana untuk membeli kamera. Mana yang baik? 4. ์นœ๊ตฌ ๊ฐ€ ์šธ๋ ค๊ณ  ํ•ด์š”. [chin-gu-ga-ul lyeo-go-hae yo.] = Teman saya akan menangis. = Teman saya menangis. 5. ์นœ๊ตฌ ๊ฐ€ ์ด์‚ฌ ํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•ด์š”. [chin-gu-ga i-sa-ha-Ryeo-go-hae yo.] = Teman saya berencana untuk pindah. = Teman saya akan pindah. = Teman saya ingin pindah. 6. ์•„์ด์Šคํฌ๋ฆผ ์ด ๋…น์œผ ๋ ค๊ณ  ํ•ด์š”. [A-i-Seu-keu-ri-mi no-Geu-Ryeo-go-hae yo.] = Es krim mencair. โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”- LEVEL 5 PELAJARAN 9 Selamat Datang di pelajaran lain tata bahasa Korea! Dalam pelajaran ini, kita melihat bagaimana menggunakan kata kerja berakhiran โ€“ ๋‹ค๊ฐ€ [-da-ga]. Hal ini sangat umum digunakan dalam bahasa Korea ketika berbicara tentang transisi bertahap dari satu tindakan ke tindakan lain atau satu situasi dari yang satu ke yang lain. Bila Anda ingin mengatakan hal-hal seperti โ€œAku bersepedah dan saya jatuh.โ€ โ€œSaya sedang membersihkan kamar saya ketika saya menemukan ini.โ€ โ€œDia tertidur ketika dia menonton film.โ€ atau โ€œDia sedang belajar di kamarnya dan kemudian tiba-tiba datang ide ini.โ€ Anda dapat menggunakan akhiran kata kerja โ€“ ๋‹ค๊ฐ€ [da-ga] dengan kata kerja pertama. ** Subjek kalimat biasanya harus sama untuk kedua kata kerja. contoh penggunaan Kata kerja + ๋‹ค๊ฐ€ -> ๊ฐ€๋‹ค = pergi โ†’ ๊ฐ€๋‹ค๊ฐ€ ๋จน๋‹ค = makan โ†’ ๋จน๋‹ค ๊ฐ€ ๋†€๋‹ค = bermain โ†’ ๋†€๋‹ค ๊ฐ€ ์ž๋‹ค = tidur โ†’ ์ž๋‹ค ๊ฐ€ ์ „ํ™” ํ•˜๋‹ค = memanggil โ†’ ์ „ํ™” ํ•˜๋‹ค๊ฐ€ Contoh ๋›ฐ๋‹ค ๊ฐ€ ๋ฉˆ์ถ”๋‹ค [ttwi-da-ga meom-chu-da] = berjalan dan kemudian berhenti ์ „ ํ™” ๋ฅผ ํ•˜๋‹ค๊ฐ€ [jeo-NWA-reul ha-da-ga] = sambil berbicara di telepon โ€ฆ์ „ํ™” ๋ฅผ ํ•˜๋‹ค๊ฐ€ ์ž ์ด ๋“ค๋‹ค [jeo-NWA-reul ha-da-ga ja-mil deu-Reo-sseo-yo.] = Tidur-tiduran sambil berbicara di telepon Contoh kalimat 1. ์ง‘์— ์˜ค๋‹ค๊ฐ€ ์นœ๊ตฌ ๋ฅผ ๋งŒ๋‚ฌ ์–ด์š”. [Ji-be o-da-ga chin-gu-reul man-na-sseo-yo.] = Dalam perjalanan pulang, saya bertemu teman. = Sementara pulang, saya bertemu teman. 2. ํ…”๋ ˆ๋น„์ „ ์„ ๋ณด๋‹ค ๊ฐ€ ์ž ์ด ๋“ค์—ˆ ์–ด์š”. [Telle-bi-jeo-neul bo-da-ga ja-mi deu-Reo-sseo-yo.] = Aku sedang menonton televisi dan aku tertidur. = Aku tertidur saat menonton TV. 3. ์—ฌํ–‰ ์„ ํ•˜๋‹ค๊ฐ€ ๊ฐ๊ธฐ ์— ๊ฑธ๋ ธ์–ด์š”. [Yeo-Haeng-eul ha-da-ga gam-gi-e-Geol lyeo-sseo-yo.] = Saya bepergian dan saya terkena pilek. = Saya pilek saat bepergian. 4. ์„œ์šธ ์—์„œ ์‚ด๋‹ค ๊ฐ€ ์ œ์ฃผ๋„ ๋กœ ์ด์‚ฌ ๊ฐ”์–ด์š”. [Seo-u-e seo sal-da-ga je-ju-do-ro i-sa-ga sseo-yo.] = Saya tinggal di Seoul dan kemudian saya pindah ke Pulau Jeju. 5. ๋ญ ํ•˜๋‹ค๊ฐ€ ์™”์–ด์š”? [MWO ha-da-ga-wa sseo-yo?] = Apa yang Anda lakukan sebelum datang ke sini? = Apa yang Anda lakukan sebelum Anda datang ke sini? 6. ์ง‘์—์„œ ๊ณต๋ถ€ ํ•˜๋‹ค๊ฐ€ ๋‚˜์™” ์–ด์š”. [Ji-be-seo gong-bu-ha-da- ga -na-wa-sseo-yo.] = Aku belajar di rumah dan kemudian ke luar. = Aku sedang belajar di rumah sebelum saya datang keluar. 7. ๋ฐฅ ๋จน๋‹ค ๊ฐ€ ์ „ํ™” ๋ฅผ ๋ฐ›์•˜์–ด์š”. [Bap meok-da-ga jeon-hwa-reul ba-da-sseo-yo.] = Saya sedang makan ketika saya menerima panggilan telepon. = Saya sedang makan dan kemudian saya menerima telepon. 8. ๋ฐ–์— ์žˆ๋‹ค ๊ฐ€ ๋“ค์–ด ์™”์–ด์š”. [Ba-KKE it-da-ga deu-Reo-wa-sseo-yo.] = Saya berada di luar dan masuk ke dalam. = Saya di luar sebelum saya masuk. 9. ์–ด๋”” ์— ์žˆ๋‹ค ๊ฐ€ ์ง€๊ธˆ ์™”์–ด์š”? [Eo-di-e it-da-ga ji-geum-wa- sseo-yo.] = Dari mana Anda sebelum Anda datang ke sini sekarang? = kemana saja kau? 10. ์ผํ•˜๋‹ค ๊ฐ€ ์ž ๊น ์‰ฌ๊ณ  ์žˆ์–ด์š”. [Il-ha-da-ga cam-kkan SWI-go i-sseo-yo.] = Saya bekerja dan sekarang sedang istirahat. = Aku beristirahat sejenak dari pekerjaan. โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”- LEVEL 5 PELAJARAN 10 Dalam pelajaran ini, kita akan belajar bagaimana menggunakan โ€“ ์ด ๋ผ๊ณ  [- i-ra-go]. โ€“ ์ด ๋ผ๊ณ  biasanya tidak digunakan sendiri tetapi digunakan dengan kata-kata yang terkait dengan berbicara, seperti ๋งํ•˜๋‹ค [ma-ra-da] untuk berbicara, ์ด์•ผ๊ธฐ ํ•˜๋‹ค [i-ya-gi-ha-da] untuk berbicara, ๋Œ€๋‹ต ํ•˜๋‹ค [dae-dap-hada] untuk menjawab dan juga dengan ํ•˜๋‹ค [ha-da], yang dalam hal ini berarti โ€œuntuk mengatakanโ€. โ€“ ์ด ๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋‹ค [-ra-go mal-ha-da] = untuk mengatakan bahwa itu adalah + Kata Benda โ€“ ์ด ๋ผ๊ณ  ๋Œ€๋‹ต ํ•˜๋‹ค [-ra-go dae-da-pa-da] = menjawab bahwa itu adalah + Kata Benda Seperti yang Anda lihat di atas, โ€“ ์ด ๋ผ๊ณ  digunakan dengan kata benda dan merupakan cara untuk mengutip kata-kata sebelumnya โ€“ ์ด ๋ผ๊ณ  dan mengambil arti โ€œkatakanlah bahwa Subjek + Kata bendaโ€/di sebut POLA KALIMAT Kata benda berakhiran konsonan terakhir + ์ด๋ผ๊ณ  Kata benda yang berakhir dengan vokal + ๋ผ๊ณ  Contoh ํ•˜๋Š˜ [ha-neul] langit + ์ด๋ผ๊ณ  = ํ•˜๋Š˜ ์ด๋ผ๊ณ  ๋‚˜๋ฌด [na-mu] pohon + ๋ผ๊ณ  = ๋‚˜๋ฌด ๋ผ๊ณ  Makna ํ•˜๋Š˜ = langit ํ•˜๋Š˜ ์ด๋ผ๊ณ  = bahwa itu adalah langit, โ€œdi sebut langitโ€ ์ด๊ฑฐ = ini ์ด๊ฑฐ ๋ผ๊ณ  = bahwa itu adalah ini, โ€œiniโ€ Digunakan dengan kata lain โ€“ ์ด ๋ผ๊ณ  biasanya digunakan dengan kata-kata seperti ๋งํ•˜๋‹ค, ์ด์•ผ๊ธฐ ํ•˜๋‹ค, ๋Œ€๋‹ต ํ•˜๋‹ค, dll dan bila digunakan dengan โ€“ ์ด ๋ผ๊ณ , kata kerja ํ•˜๋‹ค, yang awalnya berarti โ€œuntuk melakukanโ€ mengambil arti โ€œuntuk mengatakanโ€/โ€disebutโ€. Contoh ์ด๊ฑฐ ๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋‹ค [I-geo-ra-go ma-ra-da] = Untuk mengatakan bahwa itu adalah ini, untuk mengatakan bahwa ini adalah hal ํ•™์ƒ ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋‹ค [Hak-Saeng-i-ra-go ma-ra-da] = Untuk mengatakan bahwa dia / dia adalah seorang mahasiswa โ€œ๊ฐ์‚ฌ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹คโ€ ๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋‹ค [Gam-sa-ham-ni-da-ra-go ma-ra-da] = Untuk mengatakan โ€œ๊ฐ์‚ฌ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹คโ€ Semua ekspresi di atas dapat diganti dengan masing-masing โ€“ ์ด๊ฑฐ ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋‹ค โ€“ ํ•™์ƒ ์ด๋ผ๊ณ  ํ•˜๋‹ค โ€“ โ€œ๊ฐ์‚ฌ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹คโ€ ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋‹ค Menyatakan SUBJECT Berikut ini adalah bagian yang menarik dimana Partikel subjek dalam bahasa Korea digunakan. Meskipun dalam kalimat ํ•™์ƒ ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋‹ค, ํ•™์ƒ dan ๋งํ•˜๋‹ค berkaitan erat dan terlihat seperti ํ•™์ƒ adalah OBYEK dari kata kerja ๋งํ•˜ ๋‹ค, ํ•™์ƒ masih dapat mengambil subjek dan dijelaskan sebagai siapa itu ํ•™์ƒ. ํ•™์ƒ ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋‹ค = untuk mengatakan bahwa dia / dia adalah ํ•™์ƒ siswa ์ด ์‚ฌ๋žŒ ์ด ํ•™์ƒ ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋‹ค = untuk mengatakan bahwa ์ด ์‚ฌ๋žŒ orang ini adalah ํ•™์ƒ siswa/mahasiswa ์ด ์‚ฌ๋žŒ ์€ ํ•™์ƒ ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋‹ค = untuk mengatakan bahwa ์ด ์‚ฌ๋žŒ orang ini adalah ํ•™์ƒ mahasiswa ๊ณต์งœ ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋‹ค = mengatakan bahwa ada sesuatu yang gratis ์ด ์ฑ…์ด ๊ณต์งœ ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋‹ค = mengatakan bahwa buku ini adalah gratis ์ด ์ฑ…์€ ๊ณต์งœ ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋‹ค = mengatakan bahwa buku ini adalah bebas dari pajak Anda dapat menganggap ini dalam dua cara 1. โ€œ์ด ์ฑ…์€ ๊ณต์งœโ€ bertindak seperti kata benda, jadi Anda menambahkan โ€“ ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋‹ค setelah itu. 2. โ€œ์ด ์ฑ…์€โ€ menambah arti dan spesifikasi dengan ungkapan yang ada โ€œ๊ณต์งœ ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋‹คโ€ Contoh kalimat 1. ์ด๊ฑฐ ๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์–ด์š”. [I-geo-ra-go-hae sseo-yo.] = Dia / Mereka mengatakan ini. 2. ํ•œ๊ตญ ์‚ฌ๋žŒ ์ด๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์–ด์š”. [Han-guk sa-ra-mi-ra-go-hae sseo-yo.] = Dia / Mereka mengatakan bahwa ia / dia / mereka adalah orang Korea. 3. ๋ญ๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ ์–ด์š”? [MWO-ra-go ma-rae-sseo-yo?] = Apa katamu? = Apa yang Anda katakan kepada mereka? = ๋ญ๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์–ด์š”? 4. ์ œ๊ฐ€ ์ผ๋“ฑ ์ด๋ผ๊ณ  ๋“ค์—ˆ ์–ด์š”. [Je-ga-il deung-i-ra-go deu-Reo-sseo-yo.] = Saya mendengar bahwa saya adalah pemenang pertama/nomor satu. 5. ์—ฌ๊ธฐ ๊ฐ€ TTMIK ์‚ฌ๋ฌด์‹ค ์ด๋ผ๊ณ  ํ•ด์š”. [Yeo-gi-ga TTMIK sa-mu-si-ri-ra-go-hae sseo-yo.] = Mereka mengatakan bahwa ini adalah kantor TalkToMeInKorean. 6. ์ €๋Š” โ€œnama seseorangโ€ ์ด ๋ผ๊ณ  ํ•ด์š”. = [Jeo-Neun nama seseorang-i-ra-go-hae yo.] = Nama saya nama seseorang.ini umum di gunakan untuk memperkenalkan nama di Korea Tata bahasa Korea Pelajaran Bahasa Korea ke-7 ์ด, ๊ทธ, dan ์ € Dalam pelajaran ini, Kita dapat mempelajari bagaimana untuk mengatakan โ€•iniโ€– โ€•ituโ€– dan โ€•yang disanaโ€– dalam bahasa Korea. Dalam bahasa Indonesia, kata-kata โ€•iniโ€– itu โ€•disanaโ€– dapat dipergunakan berpariasi dengan memodifikasi kata-kata. Contoh Dalam bahasa Indonesia anda dapat mengatakan โ€•Ini adalah mobil saya.โ€– dan juga โ€•Mobil ini milik saya.โ€– Jadi kata โ€•iniโ€– di sini dapat dipergunakan sebagai kata ganti dan juga sebagai keterangan tentang si pemilik โ€•mobil.โ€– Dalam Korea, untuk mengatakan โ€•iniโ€– โ€•ituโ€– โ€•disanaโ€– ์ด [i] = ini dekat kamu ๊ทธ [geu] = / itu dekat orang lain ์ € [jeo] = yang di sana jauh dari keduanya ์ด [i] ketika sesuatu dekat dekat dengan anda, anda dapat menggunakan ์ด [i]. ๊ทธ [geu] , ketika sesuatu lebih jauh jauh dari anda dan lebih dekat dengan orang lain gunakan ๊ทธ [geu]. ์ € [ jeo] ketika sesuatu jauh sekali dari anda dan lawan bicara, gunakan ์ € kabar [ jeo]. disana, ์ € ini memiliki pengucapan yang sama dengan kata ์ € โ€•sayaโ€– bahasa Korea formal, tetapi anda dapat membedakannya tergantung kontek kalimatnya Untuk ์ด, ๊ทธ, dan ์ € dalam Korea hanya dapat bekerja sebagai kata penunjuk, ketika anda ingin mengatakan โ€—ini โ€—yang atau โ€—ia sebagai kata ganti, anda harus menambah ๊ฑฐ [geo] atau ๊ฒƒ [geot] setelah kata benda ๊ฑฐ [geo] = ๊ฒƒ [geot] = hal, barang, barang, di gabungkan dengan ์ด [i] = ini ์ด + ๊ฒƒ = ์ด๊ฒƒ [i-geot] atau ์ด๊ฑฐ [i-geo] = ini, barang ini, yang ini ๊ทธ [geu] = itu ๊ทธ + ๊ฒƒ = ๊ทธ๊ฒƒ [geu-geot] atau ๊ทธ๊ฑฐ [geu-geo] =itu, benda itu, yang itu, ์ € [jeo] = disana, ์ € + ๊ฒƒ = ์ €๊ฒƒ [geu-geot] atau ์ €๊ฑฐ [geu-geo] = yang di sana, benda yang di sana Anda dapat membentuk bermacam-macam ekspresi ์ด, ๊ทธ, atau ์ € bersama dengan kata lain. Contoh ์‚ฌ๋žŒ [sa-ram] berarti seseorang ์ด ์‚ฌ๋žŒ [I sa ram] = orang ini, orang ini di sini, wanita ini di sini, dia, ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ [geu- sa-ram] = orang tersebut, orang itu, dia ์ € ์‚ฌ๋žŒ [ceo-sa-ram] = orang itu, orang yang di sana โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€“ Pelajaran Bahasa Korea ke-8 ์•„๋‹ˆ์—์š” [a ni e yo] = bukan, bukan ini, bukan anda ์•„๋‹ˆ์—์š” [a ni e yo] adalah bentuk waktu sekarang dalam bahasa formal ์•„๋‹ˆ๋‹ค kata kerja menjadi bukan. Jadi ์•„๋‹ˆ์—์š” [a ni e yo] berarti โ€•Ini tidak.โ€– โ€•Aku tidak.โ€– โ€•Anda tidak.โ€– โ€•Dia / dia tidak.โ€– dan sebagainya. Dimanapun anda ingin mengatakan bahwa sesuatu adalah bukan sesuatu, anda dapat mengatakan suatu subjek dan ์•„๋‹ˆ์—์š” [a ni e yo]. Kata benda + ์•„๋‹ˆ์—์š” = Menjadi bukan + kata benda Contoh ์ € ์•„๋‹ˆ์—์š”. [jeo a ni e yo] = Ini bukan saya. ์šฐ์œ  ์•„๋‹ˆ์—์š”. [u-yu a ni e yo] = Ini bukan susu. ๋ฌผ ์•„๋‹ˆ์—์š”. [mul a ni e yo] = Ini bukan air. Jika anda ingin mengatakan โ€•Ini bukan susu.โ€– โ€•Saya bukan seorang siswa.โ€– โ€•Itu bukan taman.โ€– dan lain-lain, anda dapat menambah kannya pada awal kalimat susu = ์šฐ์œ  [u-yu] bukan susu = ์šฐ์œ  ์•„๋‹ˆ์—์š”. [u-yu a ni e yo] Ini bukan susu. = ์ด๊ฑฐ ์šฐ์œ  ์•„๋‹ˆ์—์š”. [i-geo u-yu a ni e yo] siswa = ํ•™์ƒ [hak-saeng] bukan seorang siswa = ํ•™์ƒ ์•„๋‹ˆ์—์š” [hak-saeng a ni e yo] Saya bukan seorang siswa. = ์ € ํ•™์ƒ ์•„๋‹ˆ์—์š”. [jeo hak-saeng a ni e yo] minuman = ์ˆ  [sul] bukan minuman = ์ˆ  ์•„๋‹ˆ์—์š” [sul a ni e yo] Itu bukan minuman. = ์ €๊ฑฐ ์ˆ  ์•„๋‹ˆ์—์š”. [jeo-geo sul a ni e yo] kucing = ๊ณ ์–‘์ด [geo- yang i] bukan seekor kucing = ๊ณ ์–‘์ด ์•„๋‹ˆ์—์š” [geo yang i a ni e yo] Itu bukan seekor kucing. = ๊ทธ๊ฑฐ ๊ณ ์–‘์ด ์•„๋‹ˆ์—์š”. [geu-geo geo yang i a ni e yo] โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€“ Sumber PUSAT PELATIHAN & KETERAMPILAN BAHASA KOREA "KOMIHWA CIANJUR" Kursus Bahasa Korea โ€“ Ingin mempelajari tata bahasa Korea, tapi masih dilema? Jangan takut! Bahasa Korea yang terlihat sulit sebetulnya adalah salah satu bahasa di Asia yang cukup sederhana untuk dipelajari. Sebagai langkah pertama, sesuai judul artikel ini, cobalah untuk mempelajari tata bahasa Korea perlahan-lahan. Seperti; kosakata, pengucapan, dan ejaan memang penting dalam bahasa apapun, tapi sebaiknya mulai dengan tata bahasa. Setelah kamu memahami aturan-aturan gramatikal bahasa, bagian yang lain akan mengikuti. Sebelum melangkah lebih jauh, mungkin kamu ingin mengetahui model tes kemampuan bahasa Korea seperti EPS dan TOPIK Test of proficiency in Korean sebagai syarat daftar universitas ataupun bekerja di Korea. freepik Belajar Tata Bahasa Korea Dalam belajar bahasa Korea, penting bagi pemula untuk memahami bagaimana membangun pondasi yang kuat sehingga tidak tergoda untuk menyerah. Diantaranya adalah prinsip otonomi, prinsip mastery/penguasaan, dan prinsip purpose/tujuan. Prinsip Otonomi artinya berani membuat keputusan sendiri dan totalitas terhadap pilihannya itu. Dalam prinsip ini, selesaikanlah apa yang sudah kamu mulai, jangan berhenti sebelum meraih kesuksesan. Prinsip Master/Penguasaan artinya terus berusaha menjadi ahli pada bidang yang sudah kamu pilih untuk dipelajari. Jadi ketika sudah memutuskan untuk menguasai bahasa Korea, kita tidak boleh berhenti sampai menjadi ahli bahasa Purpose/Tujuan artinya pentingnya kita memiliki tujuan yang jelas sebagai bahan bakar semangat saat berproses. Dari ketiga pondasi itu, manakah yang sudah kamu miliki? Kembali lagi ke pembahasan bahasa Korea. Artikel ini merupakan lanjutan dari artikel tentang huruf Hangeul dan alasan mempelajarinya. Jadi, kalau belum memahami huruf Hangul bisa dibaca artikel di bawah ini dulu, ya. Pada bagian tata bahasa Korea, hal pertama yang dibahas adalah tentang bagaimana struktur kalimat pada bahasa Korea dan perbedaanya dengan struktur kalimat bahasa lainnya. Struktur Kalimat SKOP [beserta contohnya] English S P O KKorea S K O P Struktur bahasa Indonesia atau Inggrisโ€“ Subjek Predikat Objek KeteranganS P O Ksubjek predikat objek KeteranganStruktur Koreaโ€“ Subjek Keterangan Objek PredikatS K O Psubjek Keterangan objek predikatS O Psubjek objek predikat Contoh Bapak membaca Koran kemarin malam jam di rumah์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ์–ด์ œ ๋ฐค ์•„ํ™‰์‹œ์— ์ง‘์—์„œ ์‹ ๋ฌธ์„ ์ฝ์Šต๋‹ˆ๋‹คAbeojineun eoje bam agobsie jibeoseo sinmuneul mendengarkan musik hari ini jam di kamar๋™์ƒ์€ ์˜ค๋Š˜ ์•„์นจ ์ผ๊ณฑ์‹œ ์‚ผ์‹ญ๋ถ„์— ๋ฐฉ์—์„œ ์Œ์•…์„ oneul achim ilgobsi samsib bune bangeoseo eumakeul deutseumnida. Jenis Kata Bahasa Korea Pada bagian ini, selanjutnya kita akan belajar jenis-jenis kata dalam bahasa Korea yang akan berguna untuk melakukan komunikasi dan lebih detail memahami tata bahasa Korea. Kata Benda Dalam bahasa Korea, kata benda menempati fungsi sebagai subjek, objek, dan keterangan. Tiap-tiap fungsi ini ditandai oleh masing-masing penanda yang dinamai partikel. Partikel adalah penanda. Berbeda fungsi maka partikel yang digunakan pun berbeda-beda. Contoh kata benda dalam bahasa Korea seperti di bawah ini ๊ฐ€๋ฐฉ gabang = tas๋ฌธ mun = pintu๊ฐ€์ˆ˜ gasu = penyanyi๋ฐ”๋Š˜ baneul = jarum๊ฐ€์œ„ gawi = gunting๋ฐ”์ง€ baji = celana๊ฐ„๋ง‰์ด ganmaki = gorden๋ฐ˜์ง€ banji = cincin๊ฐœ์‚ฐ๊ธฐ gaesangi= kalkulator๋ฐฅ bab = nasi๊ฑฐ์šธ geoul = cermin๋ƒ‰์žฅ๊ณ  naengjanggo= kulkas๊ณ ๋ฆฌ gari = gelang๋‹ค๋ฆฌ๋ฏธ darimi = seterika๊ณ ๋ฏธ gomi = karet๋‹ฌ๋ ฅ dalryeok = kalender๊ณผ์ž gwaja = kue๋‹ด๋ฐฐ tambae = rokok๊ธˆ์† geumsok = logam๋ˆ ton = uang๊ฝƒ Kkot = bunga๋“œ๋ผ์ด๋ฒ„ deuraibeo= obeng๋‚˜๋ฌด namu = pohon๋ผ๋””์˜ค radio = radio๋‚ ๋กœ nalro = pemanas ๋งฅ์ฃผ maekju = bir๋จธ๋ฆฌ๋น— meoribit = sisir๋ชจ์ž moja = topi๋ชฉ๊ฑธ์ด mokgeoli= kalung๋ชป mot = paku๋ฒค์น˜ benchi = tang๋ด‰ํˆฌ bongtu = amplop๋ถ„ํ•„ bunpil = kapur๋น„๋ˆ„ binu = sabun๋น„ํ–‰๊ธฐ bihaengki= pesawat๋น—์ž๋ฃจ bitjaru = sapu๋นต ppang = roti์‚ฌ๋‹ค๋ฆฌ sadari = tangga์›”๊ธ‰ wolgeub = gaji์œ ๋ฆฌ yuri = kaca์˜์ž uija = kursi์ด๋ฟ” ippul = selimut์ž๋™์ฐจ jadongcha= mobil์ž์ „๊ฑฐ Jajeongeo= sepeda์ง€๊น jigib = dompet์ฑ… chaek = buku์ฑ…์ƒ chaeksang = meja์žก์ง€ jabji = majalah์žฅ๊ฐ‘ janggab= sarung tangan์žฅ๋ฌธ jangmun = jendela์ „๋“ฑ jeondeung = lampu์ „ํ™” jeonhwa = telepon์ ‘์‹œ jeongsi = piring์ “๊ฐ€๋ฝ jeotgarak= sumpit์ข…์ด jongi = kertasํ…”๋ ˆ๋น„์ „ tellevijeon= televisiํŽœ pen = pulpen์ถœ chul = tali์น˜๋งˆ chima = rok์นจ๋Œ€ chimdae = tempat tidur์นด๋ฉ”๋ผ Kamera = kamera์ปดํ“จํ„ฐ keompyutheo= komputerํŽธ์ง€ pyeonji = suratํฌ์˜คํฌ pookeu = garpuํ”ผ์•„๋…ธ piano = pianoํœด์ง€ํ†ต hyujitong= tempat sampah์น ๋งŒ chilman = papan tulis๋ถ„ํ•„ bunpil = kapur์‚ฐ san = gunung์„ ๋ฌผ seonmul = hadiah์„ธํƒ๊ธฐ setakgi = mesin cuci์†ํ’๊ธฐ sonpunggi= kipas angin์†๊ฐ€๋ฝ songarak= sendok์‹ ๋ฌธ sinmun = koran์ง€์šฐ๊ฐœ siugae = penghapus์šฐ์‚ฐ usan = payung๊ทธ๋ฆผ geurim = gambar์‚ฌ์ „ sajeon = kamus์‚ฌ์ง„ sajin = foto์‚ฌํƒ• satang = permen์‹ ๋ฐœ sinbal = sepatu์•ˆ๊ฒฝ ankyeong = kacamata์•ฝ yak = obat์–‘๋ง yangmal = kaos kaki์šฐํ‘œ upyo =perangko ๊ต๊ณผ์„œgyogwaseo=buku panduan freepik Kata Ganti ๋‚˜ + ๋Š” naneun = aku kasar์ € + ๋Š” jeoneun = saya๋„ˆ + ๋Š” neoneun = kamu kasar๋‹น์‹  + ์€ dangsineun = anda๊ทธ + ๋Š” geuneun = dia laki-laki๊ทธ๋…€ + ๋Š” genyeoneun = dia perempuan๊ทธ๋“ค + ์€ geudeuleun = mereka์šฐ๋ฆฌ + ๋Š” urineun = kami Contoh์ €๋Š” ํ•™์ƒ haksaeng adalah siswa. Kata Kerja ๋™์‚ฌ ๊ฐ€๋‹ค gada = Pergi์‹œํ—˜ํ•˜๋‹ค siheomhada= ujian๊ฐ€๋ฅด์น˜๋‹ค gareuchida = mengajar์˜ค๋‹ค oda = dating๊ฒฐํ˜ผํ•˜๋‹ค gyeohonhada= Menikah์š”๋ฆฌํ•˜๋‹ค yurihada = memasak๊ณต๋ถ€ํ•˜๋‹ค gongbuhada= belajar์š•ํ•˜๋‹ค yukhada = memakai๋ฐฐ์šฐ๋‹ค baeuda = belajar์šด๋™ํ•˜๋‹ค undonghada= olahraga๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๋‹ค gidarida= menunggu์šด์ •ํ•˜๋‹ค unjeonghada= mengenderai๋๋‚˜๋‹ค kkeutnada = selesai์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋‹ค iyagihada = bercerita๋‚ด๋ฆฌ๋‹ค naerida = turun์ผ์–ด๋‚˜๋‹ค ileonada = bangun๋…ธ๋ž˜ํ•˜๋‹ค noraehada= bernyanyi์ „ํ™”ํ•˜๋‹ค jeonhwahada= menelpon๋†“๋‹ค noda = meletakkan์ •์ˆ˜ํ•˜๋‹ค jeonghada= membersihkan๋Šฆ๋‹ค neutda = terlambat์ฃผ๋‹ค juda = memberi๋‹ฌ๋ฆฌ๋‹ค dalrida = berlari์ค€๋น„ํ•˜๋‹ค junbihada = bersiap์‹์‚ฌํ•˜๋‹ค siksahada = makan์ค„๋ฆฝ๋‹ค julribda = mengantuk์“ฐ๋‹ค sseuda = menulis์งˆ๋ฌธํ•˜๋‹ค jilmunhada = bertanya์•‰๋‹ค anjda = duduk์žง๋‹ค jatda = mencari๋Œ€๋‹ตํ•˜๋‹ค daedabhada= menjawabํ™”๋‚˜๋‹ค hwanada = marah๋„๋งํ•˜๋‹ค domanghada= kabur์ผํ•˜๋‹ค ilhada = bekerja๋„์•„์ฃผ๋‹ค doajuda = menolong์ฝ๋‹ค ilgda = membaca๋“œ์‹œ๋‹ค deusida= makan & minum์ž…๋‹ค ibda = memakai๋“ฃ๋‹ค deutda = mendengarkan์žŠ๋‹ค itda = lupa๋ณด๋‚ด๋‹ค bonaeda = mengirim์ž๋‹ค jada = tidur๋ณด๋‹ค boda = melihat์žก๋‹ค jabda = memegang๋ถ€ํƒํ•˜๋‹ค butakhada= meminta์žก์ˆ˜์‹œ๋‹ค jabsusida = makan๋นŒ๋ฆฌ๋‹ค bilrida = pinjam์ดˆ๋Œ€ํ•˜๋‹ค chodaehada= mengundang์‚ฌ๋‹ค sada = membeli์ถœ๊ทผํ•˜๋‹ค chulgeunhada= masuk kerja์‚ฌ์šฐ๋‹ค sauda = berkelahi์ถœ๋ฐœํ•˜๋‹ค chulbalhada= berangkat์‰ฌ๋‹ค swida = istirahatํƒ€๋‹ค tada = naik์‹œ๊ฐ„ํ•˜๋‹ค siganhada= memulai๋ฐ”ํ‹ฐํ•˜๋‹ค pathihada = berpesta Contoh Adik minum susu๋‚จ๋™์ƒ์€ ์šฐ์œ ๋ฅผ ๋งˆ์‹ญ๋‹ˆ๋‹คNamdongsaengeun uyureul masimnidaSaya makan nasi์ €๋Š” ๋ฐฅ์„ ๋จน์Šต๋‹ˆ๋‹คJeoneun babeul meokseumnida Kata Sifat ํ˜•์šฉ์‚ฌ ๊ฐ€๊น๋‹ค gakkabda = Dekat๋ง‘๋‹ค makda = jernih๊ฐ€๋“ gateuk = penuh๋ง›์žˆ๋‹ค masitda = enak๊ฐ€๋ณ๋‹ค gabyeobda = ringan๋ง›์—†๋‹ค maseobda = tidak enak๊ฒŒ์œผํŠธ๋‹ค geeunteuda= malas๋งต๋‹ค maebda = pedas๊ทธ๋ฆฝ๋‹ค geuribda = kangen๊ฑฑ์ •ํ•˜๋‹ค geokjeonghada = khawatir๊ธฐ๋‹ค gada = panjang๊ฑด์žฅํ•˜๋‹ค geonjanghada = sehat๊ธฐํ”„๋‹ค gipeuda = gembira๋ฌด๊ฒ๋‹ค mugeobda = berat๊นŠ๋‹ค gipda = dalam๋ฌด์„ญ๋‹ค museonda = takut๋‚˜์˜๋‹ค nappeuda = jelek๋ฐ”๋ณดํ•˜๋‹ค babohada = bodoh๋”๋Ÿฝ๋‹ค deoreobda = kotor๋ฐ”์˜๋‹ค bappeuda = sibuk๋ฅ๋‹ค deobda = panas cuaca๋ฐ๋‹ค balda = terang๋‘๊ป๋‹ค dukkeoda = tebal๋ฐฐ๊ฐ€๊ณ ํ”„๋‹ค baegagopeuda = lapar๋ง‰ํžˆ๋‹ค makhida = macet๋ถ€์ž buja = kaya๋งŽ๋‹ค manda = banyak๋ถ€์ง€๋Ÿฐํ•˜๋‹ค bujireonhada = rajin ๋น„์‹ธ๋‹ค bissada = mahal๋นจ๋ฅด๋‹ค ppalreuda = cepat์‰ฝ๋‹ค swibda = mudah์‹คํ”„๋‹ค silpeuda = sedih์ด์ƒํ•˜๋‹ค isanghada= aneh์ž๊ฐ‘๋‹ค jagabda=dingin makanan์ž‘๋‹ค jakda = kecil์ ๋‹ค jeokda = sedikit์ฃผ๋ฐ€ํ•˜๋‹ค Jumilhada = padat์ค๋‹ค jubda = dingin cuacaํฌ๋‹ค kheuda = besarํ”ผ๊ณคํ•˜๋‹ค pigonhada= capekํ๋ฆฌ๋‹ค heurida = keruhํž˜์ด์—†๋‹ค hibieobda = tidak kuatํž˜์ด์žˆ๋‹ค himiitda = kuat๋ฉ€๋‹ค meoda = jauh l์‹œ๋‹ค sida = asam์‹ ๊ฒ๋‹ค singeonda = hambar์‹ซ๋‹ค silda = tidak suka์‹ธ๋‹ค ssada = murah์•„ํ”„๋‹ค apeuda = sakit์–‡๋‹ค yalda = tipis์•๋‹ค atda = dangkal์–ด๋‘ก๋‹ค eodubda = gelap์–ด๋ ต๋‹ค eoryeobda = susah์šฉ๊ฐํ•˜๋‹ค yonggabhada= berani์šธ๋‹ค ulda = menangis์›ƒ๋‹ค utda = tertawa์ฒœ์ฒœํ•˜๋‹ค cheoncheonhada= pelanํ–ฅ๊ธฐ๋ฆ…๋‹ค hyanggireubda = harum๊นจ๋—ํ•˜๋‹ค kkaekkeuthada = bersih๋‘ฅ๋‘ฅํ•˜๋‹ค dungdunghada = gemuk๋”ฐ๋œปํ•˜๋‹ค ttatteuthada = hangat๋˜‘๋˜‘ํ•˜๋‹ค ttokttokhada = pintar Kata Hubung Dan โ€&โ€ Untuk menghubungkan dua kata mengunakan โ€danโ€, Jika kata terakhir di akhiri dengan โ€“ konsonan menggunakan โ€๊ณผโ€Vokal menggunakan โ€์™€โ€ โ€“ Kata sambung Karena โ€๊ธฐ๋•Œ๋ฌธ์—โ€ gitaemune Hubungan sebab akibat menggunakan kata sambung ๊ธฐ๋•Œ๋ฌธ์— gitaemune yang berarti โ€karenaโ€. ๊ธฐ๋•Œ๋ฌธ์•  gitaemune diletakkan pada predikat setelah subjek. ContohKarena hujan tidak pergi ke ๊ธฐ๋•Œ๋ฌธ์— ์‚ฌ๋ฌด์‹ค์— gitemune samusole gajianseumnida. Partikel ์— & ์—์„œ adalah partikel kata waktu dan berarti ke, di, & digunakan bila predikat bukan kata kerja, keterangan waktu keterangan jam, hari atau tanggal, keterangan keterangan waktu pagi, kemarin, besok, dst tidak menggunakan ์—, kecuali diikuti dengan keterangan jam, hari atau berarti dari, diDigunakan jika predikatnya kata kerja atau melaksanakan kegiatan Ibu ada di dapur์–ด๋จธ๋‹ˆ๋Š” ๋ถ€์—Œ์— bueoke itseumnida Partikel subjek ์€/๋Š”์€ dan ๋Š” merupakan pembentuk partikel digunakan jika subjek huruf terakhirnya digunakan jika subjek huruf terakhirnya vocal. Partikel Objek ์„ & ๋ฅผ์„ Kata yang mengikuti menggunakan konsonanContoh๋ฌผ์„ muleun = Air๋ฐฅ์„ babeul = Nasi๋ฅผ Kata yang mengikuti menggunakan bajireul = Celana์น˜๋งˆ๋ฅผ chimareul = Rok Partikel Predikat ใ…‚~๋‹ˆ๋‹ค & ์Šต๋‹ˆ๋‹คใ…‚~๋‹ˆ๋‹ค merupakan patrikel predikat, digunakan apabila predikat berakhiran ? ๋งˆ์‹ญ๋‹ˆ๋‹ค masimnida minum๊ฐ€๋‹ค ? ๊ฐ‘๋‹ˆ๋‹ค gamnida pergi์Šต๋‹ˆ๋‹ค merupakan partikel predikat, digunakan apabila predikat berakhiran konsonan. Contoh๋จน๋‹ค ? ๋จน์Šต๋‹ˆ๋‹ค meokseumnda makan ์ž…๋‹ค ? ์ž…์Šต๋‹ˆ๋‹ค ibseumnida memakai Itulah pembahasan materi tata bahasa Korea yang sudah Lister rangkum. Semoga bermanfaat ya! Untuk mendapatkan progres yang lebih terarah, ikuti kelas pembelajaran bahasa Korea bersama tutor expert Lister sekarang. Dapatkan promonya!

tata bahasa korea level 1